《哥德尔、艾舍尔、巴赫》是一本由[美] 侯世达著作,商务印书馆出版的精装图书,本书定价:88.00元,页数:1053,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●神奇的书…每次翻到随机的一页,都发现是没看过的…
●哲普作品。
●老给书名记成哥德巴赫,,,,,,,,
●这本书很有意思,很厚,因为这本书是作者思考的过程,作者把很多看到的内容、引发的思考、想到的问题都进行了一定的描述,到目前应该还处于某个理论的准备阶段,假设可能存在某个理论的话。即便如此,很多内容也值得看,能引发很多思考。
●标记读过其实只能是翻阅浏览了一遍吧,无比遗憾和羡慕的是有数学和计算机基础的人,就巴赫和埃舍尔的部分虽然并不是很深入但是可以从中找到很多乐趣。综合来看会有一种神秘的共同原始的奇特感觉。有的评论把此书神化了,既然要神化那也应该分为读懂此书和读不懂此书的人。
●不是人写的,是人类智慧的最高明解读角度
●有爱的学术混搭风!
●神书,读完之后连不懂装懂都做不到
●大学的时候第一次看就知道自己是猪
●妈妈问我为什么跪着看书系列。。。
当你发现音乐绘画和逻辑学之间存在着如此奇妙的联系, 你会感叹上帝造物的伟大, 进而, 你会开始留心是否在其它学科中是否也存在这种貌离神合的暗合, 从而它教会了你一种奇妙的看世界的方法.
《哥德尔、艾舍尔、巴赫》读后感(二):这本书估计已经很难买到了吧
我是好几年前在上海书城对面的商务印书馆门店买的,当时在犄角旮旯里翻到一本很激动,马上买下,一印,5000册。后来只在复旦的一个小书店里面见过一次,也是一印的。不知道有没有再次印刷过了。另外,这本书的译者序很值得一看。
作为一名应用数学的学术研究生,在考虑专业转型的时候确实需要这样的科普书籍,书籍不是专业数学课本,很多地方比较浅显,但涉及的思想值得借鉴。过去一年在做邻域相关研究,对于层次结构这些观点真的能和作者观点深度共鸣,难道说这是人类沙文的某种共识
中译本前后费时十余年,译者都是数学和哲学的专家,还得到原作者的直接参与,译文严谨通达,特别是在原作者的帮助下,把西方的文化典故和说法,尽可能转换为中国文化的典故和说法,使这部译本甚至可看作是一部新的创作,也是中外翻译史上的一个创举。
关于这本书,确实只有“奇书”两个字可以形容。它的奇不但在于原文的奇妙,也在于翻译者的奇妙。能将这本书翻译成如此味道,恐怕并不比写出这样一本书更容易。
至于书的内容——就去看介绍吧。我所能说的是,介绍里没有一个字是缪赞。