快好知 kuaihz

《The Shipping News》读后感1000字

  《The Shipping News》是一本由Annie Proulx著作,Scribner出版的Paperback图书,本书定价:GBP 11.94,页数:352,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《The Shipping News》精选点评:

  ●Restart

  ●Not as good as her other books.

  ●不知道是第几本普利策了,和所有普利策一样治愈。在我最黑暗的时间强迫自己去思考意识、时间。

  ●For if Jack Buggit could escape from pickle jar,if a bird with a broken neck could fly away,it may be that love sometimes occurs without pain or misery.

  ●what he has was what he pretended.

  ●Loved the smart blending of the knots handbook with the story

  ●那个水灌进来淹没的感觉

  ●刚在车上看完,然后就一路小跑地回家了,好书就有这样的效果,让人兴奋不已。推荐给有纽芬兰情结的人,也同样推荐不知道纽芬兰是什么的人,要么你看不下去,要么你看后就也想去看看那块神奇的土地

  ●1、跟《近距离》一样,带出了newfoundland的风、雪和浪。2、Coyle当了主编之后,很讨厌围着桌子开会。大家边剖鱼边讨论报纸的各个栏目,太喜欢了。

  ●And it may be that love sometimes ocurs without pain or misery.

  《The Shipping News》读后感(一):World Book Club

  C的World Book Club前不久采访了Annie Proulx,其间讨论了两本书,就是这本《航运新闻》,还有《断背山》。可惜douban现在好象不能共享音频和视频吧?

  对书有兴趣的人可以到这个地址去订阅podcast:

  http://www.bbc.co.uk/radio/podcasts/directory/。

  《The Shipping News》读后感(二):我们心中的船讯

  THERE is a time I read the book every day in subway on my way to work and home. I was deeply shocked by the miseries Quoyle had at the beginning of this story, which reminds me of my life. I suppose we all have a time in school learning what we don"t understand, and facing losses of our family, and stumbling to get a life. How can we rescue our courage to life and pursuit goodness and happiness in this cruel world? The author use her magic words make me feel like being in that icy, isolated newfoundland, even though I am still in a crowed train. People in newfoundland are quiet, simple and also connected. Quoyle got a job there reporting local shipping news and gradually, gradually find his way of life. So the answer for me is "ISOLATION" which means inner serenity, and also it could be explained as" we all need our own newfoundland".

  《The Shipping News》读后感(三):心中的结

  生活中很多不同种类的结,有的可以轻松解开,有的已无用处,却缠绕纠结,让人束手无策。快刀斩乱麻固然痛块,可断了的绳子,却永远都无法接回。也许,最好的方法,还是静静地找个地方坐下,深呼吸,用自己的感官力量附上双手,这个结先松驰下来,柔软稍许,慢慢找着头绪,慢慢地陪上时光,一点一点,将绳子从可能的地方穿绕回去,恢复成本来面目。这自然是最好方式,唯一的风险的是,有时,我们即使陪上一生的时光,也不一定能够有最后的结局,将遗憾地带着结离去。

  一个生活在纽约,从小什么事都做不对,无论是工作、生活,一直都在失败中渡过的男主角,在经历了重大变故后,跟随突然造访的姨妈,带着一双儿女和满身伤痛,走向极寒的故乡纽芬兰。在那里,找到他的祖先从冰原上拖过来的房子,找到了一个慢慢适应并尝到做对事情滋味的报社,找到了一条属于自己的船。还遇到了一些人,有为了离开去往南方,却在辞别晚会上被醉酒的客人凿沉了船的同事,有在冰冷的海水中沉下,却在自己的葬礼中奇迹复生的报社主人,有带着一只白狗穷困潦倒最终被送入精神病院,却头脑始终清醒的祖辈亲戚,有童年被自已亲生哥哥污辱却深藏心里,最终帮助其哥哥的儿子(男主角)走出心灵困境的姨妈,有独自带着智力发育不足的孩子,与男主角一样有着共同对过去失败婚姻伤痛的女人,在北极圈寒冷的大海包围的陆地、港湾、岛屿中,在一个被现代文明冲击的古老渔村中,每个人都有着每个人的心结,每个人的结又都有着不同的系法、不同的原因和不同的用途,有的需要解开,有的需要系牢,有的复杂得不知怎么才好。可又怎么样呢,生活永远只向一个方向前行,没有谁能预料,所能做的,是让这些与自已有关的结,正确地发挥功能,需要的时侯,还能够轻松地解开,不成为人生旅途上的阻碍。

  书的作者是断背山的作者安妮·普鲁,一本让自己连续看了两遍的书,陪伴了2015年未和2016年初的整个冬天,向她致敬和感谢。

  象以往看过的书一样,顺便搜了一下电影“航路新闻”,发现男主演居然是凯文史派西Kevin Spacey,妇主演居然是朱丽安·摩尔 Julianne Moore,实在是出忽意料的惊喜。冬天的夜晚,看他们演绎纽芬兰荒原中平静的心路旅程,看着书中句子和场景一个个地还原出来,觉得生活还真是美好的。

  最后引述一段别人的书评,觉得挺有意思也挺好:

  语言比故事有看头,十分利落的短句、充满灵光的比喻、噼里啪啦的细节,屡有神来之笔。

  还有书中结尾处的一段话:

  For if Jack Buggit could escape from the pickle jar, if a bird with a broken neck could fly away, what else might be possible? Water may be older than light, diamonds crack in hot goat’s [337] blood, mountaintops give off cold fire, forests appear in midocean, it may happen that a crab is caught with the shadow of a hand on its back, that the wind be imprisoned in a bit of knotted string. And it may be that love sometimes occurs without pain or misery.

  既然杰克能从泡菜坛子里脱身,既然断了脖子的小鸟能够飞走,还有什么是不可能的呢?也许,水比光更古老,钻石在滚热的羊血里碎裂,山顶喷出冷火,大海中央出现了森林,也许,抓到的螃蟹背上有一只手的阴影,也许,一根打了结的绳子可以把风囚禁。也许,有的时候,爱情也可以不再有痛苦和悲伤。

  《The Shipping News》读后感(四):男人一生中经历的四个女人

  故事的一个角色引述他过世老爸地话说: 一个男人一生中会经历四个女人:草地上的少女,恶魔爱人,坚强的女人,安静的高个儿女人。(the Maid in the Meadow, the Demon Lover, the Stouthearted Woman and the Tall and Quiet Woman.)。引述的人没有解释这是什么意思。

  Quoyle ,跟coil同音,可以遐想软塌塌的萎缩成一卷的绳子,也呼应每章开头引用的各类‘绳结’knots。用咱们喜欢的一个俗话,Quoyle 就是个loser ,用biloxi blue的话说,伊还需要连跳三级才高攀得上loser的级别。Quoyle, 外表畸形的一个大汉,从小被欺负,甚至自己的父母和兄弟也羞辱他,自卑到极致,像路边被随意践踏的小草,大学实在读不下去,辍学,打零工,没有朋友。(虽然当年Kevin Spacey为了演Quoyle狂增25磅,窃以为他演这个准卡西莫多还是帅过头了,其实就外表而言,‘everybody loves raymond’里的弟弟更接近这个角色).

  Quoyle在洗衣房里不小心把衬衣洗坏了,眼泪差点掉下来,一个黑人基本是在半可怜他的状态下跟他成了莫逆之交。 黑人介绍他到自己工作的报社, 当然这个loser写的东西如此小儿科,被报社来来去去辞退了好几次。 然后Loser偶然认识了Petal,这个一半是烈焰一半是恶魔的女人除了给Quoyle生了两个女儿就在外面花天酒地,用中国人的话来说,这女人心比天高命比纸薄。因为有这样红颜薄命的预兆所以她的暴毙看着非常顺理成章. 最whacky的就是伊暴毙是在卖女儿的路上。用咱的土话来说就是‘天杀的’。 (Cate Blanchett的演技无可挑剔,不过就这个角色在书里给人的感觉而言Cate演Petal还是太漂亮太高了)

  接着loser的父母去世,当当当, aunt Agnis(‘坚强的女人’)出场。(原谅我用‘当当当’这么俗气的开场白,因为实在太喜欢这老太婆了,有点激动)。电影由Judy Dench来演Agnis堪称完美。Agnis不动声色地劝说Quoyle跟她一起搬回老家纽芬兰去。To start anew. 作者用几乎‘雪地捕鸟’一样简练而要害的文字概括了这个如此五味杂陈的回归:At thirty-six, bereft, brimming with grief and thwarted love, Quoyle steered away to Newfoundland, the rock that had generated his ancestors, a place he had never been nor thought to go.

  接下来Quoyle, Agnis, Bunny and Sunshine (Quoyle的两个女儿,窃以为正是Quoyle生命中的‘草地上的少女’) 在他们臭名昭著无恶不作的海盗祖先的阴影下,在纽芬兰传统和现代化入侵的冲突背景下,face up to 他们各自的demon, 找回自尊和自爱. 这里出现了第四个女人, the tall and quiet, Wavey (作者给角色起的名字都很暗藏玄机). 用言情片的话说,Wavey也是个受伤的女人,最后两个受伤的人走到一起,Quoyle终于学会‘to love without pain’。所以从某个角度来看,这是个小人物的励志故事(尤其是大团圆的结局),但是多亏作者的大师水平,你感觉不到狭隘的道德说教和政治正确。

  作者安排这样的出场顺序(先有恶魔女人然后才有草地上的少女,名字还是活脱脱的bunny和sunshine)大概是要暗示一下恶中能生出善,suffering can also produce happiness.

  Anne Proulx一生得奖无数,shipping news是她得奖最多的小说。我只看过她这一本(修正:刚写完这评就忍不住把brokeback mountain也搜出来看了),已经为之语言功底折服,简练而娓娓道来,诗意而不矫揉。伊擅用断句, 方言, 很多时候省略主语。小人物的故事,大社会的背景。 我还想说叙事史诗般庞大,不过我交代我从来没读过任何一本史诗。。。所以我只能说作者倾注了太多栩栩如生的细节,把纽芬兰这种很多人可能听都没听到过的outback(我知道literally这个字用在这里是不对的)之地写得让人仿佛身临其境,看他们吃饭你会流口水,看他们钓鱼你想跟他们一起出海。。。这不是如今很多玩技巧的写手能望其项背的。

  把小说的最后一段作为结尾:

  For if Jack Buggit could escape from the pickle jar, if a bird with a broken neck could fly away, what else might be possible? Water may be older than light, diamonds crack in hot goat’s blood, mountaintops give off cold fire, forests appear in midocean, it may happen that a crab is caught with the shadow of a hand on its back, that the wind be imprisoned in a bit of knotted string. And it may be that love sometimes occurs without pain or misery.

  .s 电影里最经典的那段话居然在小说里没有:

  illy: You have to start by making up some headlines. You know: short, punchy, dramatic headlines. Now, have a look, what do you see? [Points at dark clouds at the horizon] Tell me the headline.

  Quoyle: Horizon Fills With Dark Clouds?

  illy: Imminent Storm Threatens Village.

  Quoyle: But what if no storm comes?

  illy: Village Spared From Deadly Storm.

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:读后感  读后感词条  Shipping  Shipping词条  News  News词条  1000  1000词条  The  The词条  
美文

 对自己说

 相信很多人都知道《遇见未知的自己》这本书,我也看过这本书。但是记忆总是随着时间而模糊,但是依稀知道看过这本书后才知道我们是有多么不了解自己。  那个熟悉的自己...(展开)

美文

 写给土象星座前任的一封信

 微博@万花筒梅花六  BGM:大笨钟 - 刘瑞琦(原唱周杰伦)  首先今天这首bgm  是你最喜欢的  周杰伦的《大笨钟》  刘瑞琦翻唱版本的  你曾不止一次...(展开)