funnymudpee这个谐音梗,funnymudpee许多人看到首先都会将他与英语单词联系,funny中文谐音是放你,而mud的谐音则是妈的,pee读出来是屁,而整个的意思也是有些不文明的。这个谐音早在非常早之前就火了,但是最近是传闻被收入到牛津字典之中又再度被许多人用。
一、funnymudpee的本身涵义
funnymudpee其实本身并不是一个整个的英语单词,而是被人恶搞放到了一起,funny本身的意思是幽默的意思,而mud是英语之中泥巴的词意,pee是尿的意思。这三个词语放到一起,完全是因为一些网络段子手组合到一起的。最早之前是在2017年的时候,这个谐音梗就出现在了网络上面,在生活之中,大家还是少用这些不文明的梗。
二、中文谐音梗
一些谐音梗看似非常好玩,但是在一些特殊的地区还是要注意自己的言辞,以免给自己带来印象。类似的之前一网友称,走在美国的大家上,看到了黑人如果要是你和在中国一样,说“内个”,可能引来的就是一顿暴揍了。因为内个的谐音nigger意识是黑鬼,让黑人听到了可能误以为是在辱骂他们。
三、意译梗
这些梗就是来自于生活了,和funnymudpee不同的是,这些梗在网络上火起来的原因,主要就是因为它们的翻译之后的意思。例如在最近比较火的音译梗,靠着英语翻译的意思,什么船不会翻,而翻译则是友谊的小船,这些音译梗就像是冷笑话,许多的外国人都非常难理解到里面的笑点。
而还有一些音译梗则是动漫电视剧的翻译出错,曾今的奥特曼大家都应该知道,赛文救下杰克的时候,杰克对着赛文说,“谢谢,赛文”,但是翻译却翻译成了泰罗,这也是当时比较好玩的赛文泰罗梗,不得不说这些梗,让许多人都苦笑不得。