喜一听到店里传来老爹和客人说话的声音,过去瞄了一眼,是一对夫妇。友禅和服、合身的西装配上整齐的胡须。
喜一直觉认为他们是有钱人,心想说不定会拿到巧克力,便抓紧机会准备茶水。
“只是杯粗茶。”喜一从老爹身后快手快脚地端上茶。
因为老是被说没事别在店里晃来晃去,所以喜一只能用这种方式宣扬自己的存在。老爹读到喜一的小心思,皱起眉头脸色一沉,但既能训练继承人又能给客人留下好印象,所以老爹只是坐着,没说什么。
客人想出售的东西是华丽的日本人偶。
似乎是拿来当换装娃娃玩,人偶穿着好几件华丽的和服,就算普通人也看得出价格不斐。
但老爹吐出一句“不喜欢”。
喜一吓了一跳,老爹的“不喜欢”包含了“不好”的意思,在指责或说教时会用上。
老爹应该是从人偶身上感应到什么,在老爹执拗地追问下,客人总算开金口说出人偶的来历。
人偶是某天整理仓库时出现的,不知道是什么时候的东西,打算和仓库的垃圾一起扔掉,结果第二天早上起来,人偶被放在佛间里,而且竟然流着泪。
受到惊吓的夫妇打算把人偶带去寺庙,但人偶又是泪涟涟,真讨厌。
既不能烧也不能丢,又害怕得不敢摆在家里,无计可施才到这里来。
老爹思索片刻,最后用等同免费的价格把哭泣人偶买下来。
喜一对生意不感兴趣,没有收获还得帮忙老爹打烊,正在气鼓鼓的时候,老爹又说:“明天我要去请住持驱邪,店里就交给你喽。”喜一又更厌烦了。
“不要买那种不好的东西啦。”
“那东西没多么邪恶强大……不过卖出不了解的东西不合我的性子,就是小心谨慎罢了。
”老爹说完就回房间去了。
当晚喜一做了个梦。
梦到那个人偶哭着向自己求助,不知道说了什么,但感觉像哭着拜托自己什么事。
早上喜一把梦告诉老爹,老爹好像也做了一样的梦,而且老爹在梦里跟人偶谈过话。
“一般都是用小芥子人偶,有钱人做的事果然不一样,我都没注意到……”
说完老爹走进店里,脱掉人偶的和服。
“你看,背上写着字吧。”喜一定睛读取淡去的文字,在冗长的前言之后,写着“思念亡子,豊代”。
喜一家乡一带会用小芥子人偶*供养婴灵,在小芥子人偶身上写下应当出世孩子的名字,摆在佛坛上一年(这段时间不可怀孕),经驱邪后烧掉。
(译注:小芥子人偶是日本东北特产的木制人偶,特征是圆滚滚的头和圆柱状的身体,也会拿来当小孩子的玩具或摆饰。)
这种小芥子人偶又称为惋惜人偶、供养人偶、故亡人偶。对,这种人偶并非是哭泣人偶,而是故亡人偶*。
老爹说是母亲的感情凭附在人偶上了。
流产且再也无法生育的女子没把故亡人偶烧掉,而是视如己出般疼爱。这种感情残留在人