12月19日,《咬文嚼字》杂志社公布了年度十大语文差错。这十大差错都跟本年度各类文化、时政事件和日常生活有关,有一些是冷知识,比如老舍的舍到底念第几声,有一些是日常生活经常会误用的词,比如“敬请期待”等。
1.人名误读:
老舍的“舍”误读为shè。“舍”有shě和shè两个读音。读shě,为舍弃;读shè,为房屋。老舍原名舒庆春,字舍予,笔名老舍。舍予是舍我、无我的意思,“舍”即舍弃,应读第三声。根据亲友回忆,老舍生前自己也读shě。如果读shè,“老舍”便成了老房子,显然不是这个笔名的寓意。
2.宣传中的用字错误:
“蘋”(字中的頁为页)误作“萍”。今年“双十一”马云倾力打造了一部宣传影片,其主题曲《风清扬》将“青蘋之末”的“蘋”误成了“萍”。“青蘋之末”出自宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”青蘋,是一种草本植物,其茎横卧在浅水的泥中,叶柄伸出水面,只要水面有风,青蘋就轻轻摇动。“青蘋之末”即青蘋的叶尖。后世以“青蘋之末”比喻事物处于萌芽状态。“萍”指水生植物浮萍,其叶片贴在水面上,不会随风而起。
3.热播电视剧中的读音错误:
“参商”的“参”误读为cān。2017年热播电视剧《那年花开月正圆》中有句台词“人生不相见,动如参与商”,剧中人将“参”读成了cān,正确的读法是shēn。“人生不相见,动如参与商”出自杜甫诗《赠卫八处士》,“参”“商”指的是参星和商星,均是二十八宿之一。参星在西,商星在东,二星此出彼没,不会同时在天空中出现。人们常用“参商”比喻亲友分离后不得再见。
4.社会管理报道中用词错误:
“城乡接合部”误为“城乡结合部”。“接合”是连接在一起的意思;“结合”则是人和事物间发生了密切联系,凝结为一个整体。
5.灾害报道中的概念混淆:
“飓风”误为“台风”。2017年8月哈维飓风登陆美国,有媒体把“哈维”误称为“台风”。在气象学上,发生在大西洋、墨西哥湾、加勒比海和北太平洋东部的被称“飓风”;发生在北太平洋西部和南海的称“台风”。“哈维”产生于大西洋,显然是飓风。
6.法律词语误用:
“起诉状”误为“起诉书”。有媒体在报道王宝强离婚事件时,把王宝强当时递交法院起诉离婚的“起诉状”误成了“起诉书”。“起诉状”是公民、法人或其他组织为了向人民法院起诉而递交的法律文书。“起诉书”则是人民检察院依照法定程序,代表国家向人民法院对被告人提起公诉的法律文书,又称“公诉书”。
7.影视演职员表中的词语误用:
影视剧演职员表中,多有“领衔主演”一项,一般都是多人并列。这是不合“领衔”一词的本义的。所谓“领衔”,是指在共同署名的文件中,排名在第一位的人。“领衔”只能是一个人,不能是一群人。
8.不得体的礼貌用语:
“敬请期待”。商店即将开张,商家会挂出横幅:“开业在即,敬请期待。”电视剧即将播出,电视台也会推出预告:“开播在即,敬请期待。”谦恭的“敬请”和自负的“期待”,形成了一种奇怪的组合。强行要别人“期待”,是有背于传统礼仪的。正确的用法是“敬请赐候”。
9.商业广告中的用词错误:
“一诺千金”误为“一言九鼎”。商业宣传中,经常见到如“当天发货,一言九鼎”等承诺语。其实“一言九鼎”应改作“一诺千金”。“一诺千金”用来比喻说话算数。“九鼎”相传为夏禹铸造的九个鼎,“一言九鼎”的意思是一句话的分量像九鼎那样重,形容所说的话分量重、威力大。商家用“一诺千金”意在表示信守承诺,用“一言九鼎”则成了自我吹嘘。
10.“虐童”事件中的用词错误:
“非营利”误为“非盈利”。有媒体提到有关涉事单位时称之为“非盈利组织”,正确表述应是“非营利组织”。“营利”即谋求利润。“非营利组织”指不以获取利润为目的的组织机构,通常指学校、医院、科研机构、社会福利机构等。“盈利”指扣除成本后的利润,“非盈利”即不产生利润,显然不符合“非营利组织”的属性。