再咏清明
总觉清明犹浸寒,谁堪冢外百花残。
十年抱恨四郊雨,九载含悲一寸丹。
两世长离永思易,双亲远逝再逢难。
光阴已去三千里,何为仍然每不安?
【注释】读唐杜甫《宿府》诗,依韵而咏别事。原诗云:“清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。”记于2020年4月6日。
“四郊雨”,郊野的清明雨,四郊,都城四周的地区,见《周礼·秋官·遂士》:“(遂士)掌四郊。”郑玄注:“郑司农云:‘谓百里外至三百里也。’玄谓其地则距王城百里以外至二百里。”泛指郊外,见唐杜甫《喜晴》诗:“出郭眺四郊,肃肃春增华。”宋陆游《春雨》诗:“四郊农事兴,老稚迭歌舞。”
“一寸丹”,指一片丹心,见柳亚子《七律》:“头颅早悔平生浅,肝胆宁忘一寸丹。”
“永思”,长思,长念,见《荀子·正名》:“诗曰:‘长夜漫兮,永思騫兮。’”汉班固《幽通赋》:“清潜处以永思兮,经日月而弥远。”晋葛洪《抱朴子·尚博》:“斯伯牙所以永思钟子,郢人所以格斤不运也。”
这首诗的意思是:总觉得清明时节仍然浸透着春寒,谁能受得了墓冢之外一地的百花凋残。十年里,一直在抱恨这四郊的纷纷雨,九载中,始终含悲于内心的一寸之丹。两个世界的长相离,永久思念很容易,可是双亲远远逝去,再想相逢真是难上加难。光阴已经远远离去了三千里,为什么心里仍然每每深感不安?