《 采cǎi桑sāng子zǐ · 冷lěng香xiāng萦yíng遍biàn红hóng桥qiáo梦mèng 》
冷lěng香xiāng萦yíng遍biàn红hóng桥qiáo梦mèng , 梦mèng觉jué城chéng笳jiā 。
月yuè上shàng桃táo花huā , 雨yǔ歇xiē春chūn寒hán燕yàn子zi家jiā 。
箜kōng篌hóu别bié后hòu谁shéi能néng鼓gǔ , 肠cháng断duàn天tiān涯yá 。
暗àn损sǔn韶sháo华huá , 一yī缕lǚ茶chá烟yān透tòu碧bì纱shā 。
<
《采桑子·冷香萦遍红桥梦》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
清冷的花香浸透红桥上,多情人的旧梦,风停雨歇,一地残落的桃花润染着如水的月色,城楼上笳声隐隐传来,帘栊问燕子静静地栖息。
一别之后,箜篌空悬,等不到再能弹奏起的人,不禁黯然神伤。青春匆匆逝去。一缕苦涩的荼烟钻透碧纱。那是你散不去的思念么?
注释
采桑子:词牌名,又名《丑奴儿》《罗敷媚》《罗敷艳歌》等。格律为双调四十四字,上下片各四句三平韵。
冷香:指清香之花气。红桥:桥名,在汀苏扬州,明崇帧时建。为扬州游览胜地之一。
箜篌(kōng hóu):古代一种拨弦乐器名。又分竖箜篌与卧箜篌两种。
肠断:形容极度悲痛。
暗损韶华:谓美好的青春年华暗暗地消耗了。韶华:美好的光阴,比喻青年时期。
碧纱:绿纱灯罩。▲