快好知 kuaihz


译者造句
121 盗用我的译文的‘山寨’版本达30多个,有的将我的译文改头换面张冠李戴,有的索性原样剽窃,只改窜译者署名;有些是删节本,有些是‘残缺不全’本。 122 *弯中文繁体版依然是村上春树的老译者赖明珠,而内地译者林少华在采访和博客中也表达了希望能翻译的愿望。 123 同时,上外将根据东方网需求,组建英文、日文专业团队,作为特约译者及审稿员,提供翻译、审稿等服务。 124 三位译者邓嘉宛、杜蕴慈、石中歌像“护戒团队”那样,将托尔金的这部巨著护送到中国读者面前。 125 他说,这些行为不仅严重损害了译者的合法权益,而且漏误百出,给不知情的读者带来十分恶劣的影响,他将委托律师追究侵权责任。 126 谷川俊太郎在中国传颂一时,也同样离不开译者田原教授的创造性翻译。 127 会议结束后的第二天,繁体字版村上作品译者、翻译家赖明珠女士主动领我逛台北。 128 以数十年学养,以数年时间来翻译一本专著,足见译者孜孜矻矻的治学精神。 129 询问译者得到的答复是,意大利目前也有不少令人生厌的“华威先生”,故特译出,以备一格。