清史稿
原文:
纪昀,字晓岚,直隶献县人。乾隆十九年进士,改庶吉士。散馆授编修。再迁左春坊左庶子。京察,授贵州都匀府知府。高宗以昀学问优,加四品衔,留庶子。寻擢翰林院侍读学士。前两淮盐运使卢见曾得罪,昀为姻家,漏言夺职,戍乌鲁木齐。释还,上幸热河,迎銮密云。试诗,以土尔扈特全部归顺为题,称旨,复授编修。三十八年,开《四库全书》馆,大学士刘统勋举昀及郎中陆锡熊为总纂。从《永乐大典》中搜辑散逸,尽读诸行省所进书,论次为《提要》上之,擢侍读。上复命辑《简明书目》。坐子汝传积逋被讼,下吏议,上宽之。旋迁翰林院侍读学士。建文渊阁藏书,命充直阁事。累迁兵部侍郎。《四库全书》成,表上。上曰:“表必出昀手!”命加赉。迁左都御史。再迁礼部尚书。复为左都御史。畿辅灾,饥民多就食京师。故事,五城设饭厂,自十月至三月。昀疏请自六月中旬始,仍以三月止,从之。复迁礼部尚书,仍署左都御史。疏请乡会试《春秋》罢胡安国传,以《左传》本事为文,参用《公》、《穀》,从之。嘉庆元年,移兵部尚书。复移左都御史。二年,复迁礼部尚书。疏请妇女遇强暴,虽受污,仍量予旌表。十年,协办大学士,加太子少保。卒,赐白金五百治丧,谥文达。
昀学问渊通。撰《四库全书提要》,进退百家,钩深摘隐,各得其要指,始终条理,蔚为巨观。惩明季讲学之习,宋五子书功令所重,不敢显立异同;而于南宋以后诸儒,深文诋諆(毁谤),不无门户出入之见云。
(选自《清史·纪昀传》有删改)
译文:
纪昀,字晓岚,是直隶献县人。乾隆十九年考中进士,被授予庶吉士一职。后升任为翰林院编修。两次升迁为左春坊左庶子。考察京城官吏,纪昀被授予贵州都匀府知府。高宗因为纪昀学问突出,加授四品官衔,留任庶子的官职。不久被破格擢提升为翰林院侍读学士。前两淮盐运使卢见曾获罪,纪昀和他是亲家,因为提前泄漏机密被被撤职,发配乌鲁木齐戍边。其后被释回京,皇上临幸热河,纪昀在密云迎接皇上的车驾。皇上面试纪昀诗文,用土尔扈特全部归顺作为话题,纪昀的诗作很称皇上的心意,又被重新授予编修一职。乾隆三十八年,开《四库全书》编修馆,大学士刘统勋推举纪昀和郎中陆锡熊为总编。纪昀从《永乐大典》中搜辑散失的篇章,阅读了各行省所进献的书,评定排列了顺序,并写了《提要》呈献给皇上,并被提拔为侍读。皇上又命令他编修《简明书目》。他因为他的儿子纪汝传累次拖欠官府的赋税被诉讼,交给官吏审议,皇上宽恕了他。不久纪昀升迁为翰林院侍读学士。朝廷建文渊阁收集藏书,命纪昀管理文渊阁的事。纪昀后多次升迁成为兵部侍郎。《四库全书》编成,上表给皇上。皇上说:“表一定是纪昀写的!”命令给他加倍赏赐。升迁左都御史。两次升迁为礼部尚书。后又做了左都御史。京都周围大灾,饥饿的百姓大多到京城要饭。按照旧例,要在京城的五城分设饭厂,自十月到第二年的三月。纪昀上疏请求自六月中旬开始,饭厂每日煮三石米,十月每天再加二石米煮饭,仍然在次年的三月停止,皇上听从了他的建议。又升迁为礼部尚书,但是他仍然在左都御史官衙办公。上疏请求乡会试从胡安国写的《春秋》中选题,用《左传》里面的原文作为题目,参考借用《公羊传》、《谷梁传》两部书,皇上听从了他的建议。嘉庆元年,调任兵部尚书。又调任左都御史。嘉庆二年,又升任为礼部尚书。上奏章请求说妇女遭遇强暴(抵抗者),即使受污辱,也仍然酌情给予表彰。嘉庆十年,成为协办大学士,加封太子少保。死后,朝廷赐给白银五百两治理丧事,谥号文达。
纪昀学问渊博。他撰写的《四库全书提要》,评论褒贬历代各大家的著作,深入探讨,仔细寻查,各自都深得要旨,自始至终条理清晰,蔚为壮观。苦于明末讲学的习惯,宋代五位大家的书为人所重视,不敢明显表示不同的看法;而对于南宋之后各位大儒,非常苛刻地痛加批驳,不能说没有门户之见。
相关练习:
清史稿
二、本大题共5小题,共21分
纪昀,字晓岚,直隶献县人。乾隆十九年进士,改庶吉士。散馆授编修。再迁左春坊左庶子。京察,授贵州都匀府知府。高宗以昀学问优,加四品衔,留庶子。寻擢翰林院侍读学士。前两淮盐运使卢见曾得罪,昀为姻家,漏言夺职,戍乌鲁木齐。释还,上幸热河,迎銮密云。试诗,以土尔扈特全部归顺为题,称旨,复授编修。三十八年,开《四库全书》馆,大学士刘统勋举昀及郎中陆锡熊为总纂。从《永乐大典》中搜辑散逸,尽读诸行省所进书,论次为《提要》上之,擢侍读。上复命辑《简明书目》。坐子汝传积逋被讼,下吏议,上宽之。旋迁翰林院侍读学士。建文渊阁藏书,命充直阁事。累迁兵部侍郎。《四库全书》成,表上。上曰:“表必出昀手!”命加赉。迁左都御史。再迁礼部尚书。复为左都御史。畿辅灾,饥民多就食京师。故事,五城设饭厂,自十月至三月。昀疏请自六月中旬始,仍以三月止,从之。复迁礼部尚书,仍署左都御史。疏请乡会试《春秋》罢胡安国传,以《左传》本事为文,参用《公》、《穀》,从之。嘉庆元年,移兵部尚书。复移左都御史。二年,复迁礼部尚书。疏请妇女遇强暴,虽受污,仍量予旌表。十年,协办大学士,加太子少保。卒,赐白金五百治丧,谥文达。
昀学问渊通。撰《四库全书提要》,进退百家,钩深摘隐,各得其要指,始终条理,蔚为巨观。惩明季讲学之习,宋五子书功令所重,不敢显立异同;而于南宋以后诸儒,深文诋諆(毁谤),不无门户出入之见云。
(选自《清史·纪昀传》有删改)
13. 对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 ( )
A. 寻擢翰林院侍读学士 寻:不久
B. 论次为《提要》上之 次:次序
C. 坐子汝传积逋被讼 逋:逃亡
D. 惩明季讲学之习 惩:苦于
14. 下列各组句子中,加点的词语的意义和用法相同的一项是( )
A. 高宗以昀学问优 属于作文以记之
B. 举昀及郎中陆锡熊为总纂 陈涉、吴广皆次当行,为屯长
C. 下吏议,上宽之 以子之矛陷子之盾,何如?
D. 而于南宋以后诸儒 皆以美于徐公
15. 下列句子分别编为四组,全都能说明纪的学问精通的一组是( )
①再迁左春坊左庶子
②以土尔扈特全部归顺为题,称旨
③撰《四库全书提要》,进退百家
④以《左传》本事为文
⑤各得其要指,始终条理
⑥卒,赐白金五百治丧
A. ①④⑥ B. ②③⑤ C. ①③④ D. ②⑤⑥
16. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A. 高宗因为纪昀学问突出,加授四品官衔,留任庶子的官职。不久破格提升为翰林院侍读学士。
B. 纪昀从《永乐大典》中搜集散失的篇章,阅读了各行省所进献的书,评定排列顺序,写成《提要》呈献给皇上。
C. 朝廷建造文渊阁收集藏书,命令纪昀管理文渊阁的事务。后来经多次升迁纪昀成为兵部侍郎。
D. 纪昀在撰写《四库全书提要》时,没有门户之见,对于南宋后各位大儒,非常苛刻痛加批驳。
17. 请把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)前两淮盐运使卢见曾得罪,昀为姻家,漏言夺职,戍乌鲁木齐。
(2)故事,五城设饭厂,自十月至三月。昀疏请自六月中旬始,仍以三月止,从之。
【答案】13. C 14. B 15. B 16. D
17. (1)前两淮盐运使卢见曾获罪,纪昀和他 亲家,因为提前泄漏机密被被撤职,发配乌鲁木齐戍边。
(2)按照旧例,要在京城的五城分设饭厂,自十月到第二年的三月。纪昀上疏请求自六月中旬开始,仍然在次年的三月停止,皇上听从了他的建议。
【解析】
【13题详解】
本题考查对文言实词的理解能力。实词涉及到一词多义、古今异义、古代职官常识等。考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义。
C项,“坐子汝传积逋被讼”解释为他因为他的儿子纪汝传累次拖欠官府的赋税被诉讼,“逋”解释为拖欠的赋税。故选C
【14题详解】
本题考查对文言虚词的用法和意思的理解能力。做此类题型时要注重平时的积累,同时结合具体的语境分析虚词。
A项,“高宗以昀学问优”解释为高宗因为纪昀的学问优等,“以”为介词,因为;“属予作文以记之”解释为嘱托我写一篇文章来记述这件事,“以”为连词,来。
B项,“为总纂”解释为作为总编;“为屯长”解释为作为屯长。两个“以”都解释为作为;
C项,“上宽之”解释为皇上宽恕了他,“之”为代词,他;“以子之矛陷子之盾”解释为用你的长矛攻你的盾牌,“之”解释为助词,的。
D项,“而于南宋以后诸儒”解释为而在南宋以后 那些儒生,“于”为介词,在;“皆以美于徐公”解释为都认为我比徐公美,“以”为介词,比。
故选B
【15题详解】
本题考查归纳内容要点,概括中心意思的能力。解答此类题型时要整体把握文章内容,然后抓住文章中的主人公的具体事件加以概括。①是说纪昀管制的变化;④指的是他认为应用《左传》里面的原文作为考试题目;⑥是说纪昀死后,朝廷赐给白银五百两治理丧事。故选B
【16题详解】
此题考查归纳内容要点,概括中心意思的能力。此类题错误选项的设置多以人物、事件、时间、地点的错位为重点,有时会在一些词语的翻译上命题,因对词语翻译错误而出现误判,有时还涉及到文章写作手法的分析。内容的角度答题时注意分析选项涉及到的上下文,注意核实这些细节,手法上注意手法是否正确,效果分析是否合理。
D项,“没有门户之见”是错误的。原文最后说到对于南宋之后各位大儒,非常苛刻地痛加批驳,不能说没有门户之见。故选D
【17题详解】
本题考查文言文翻译的能力。解答此类型题时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅,并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。第一句的得分点为:得罪,获罪;姻家,亲家;漏言夺职,被动句,解释为提前泄露机密被撤职。翻译为:前两淮盐运使卢见曾获罪,纪昀和他是亲家,因为提前泄漏机密被撤职,发配乌鲁木齐戍边。第二句的得分点为:故事,旧例;以,在;从,听从。翻译为:按照旧例,要在京城的五城分设饭厂,自十月到第二年的三月。纪昀上疏请求自六月中旬开始,仍然在次年的三月停止,皇上听从了他的建议。
参考译文:纪昀,字晓岚,是直隶献县人。乾隆十九年考中进士,被授予庶吉士一职。后升任为翰林院编修。两次升迁为左春坊左庶子。考察京城官吏,纪昀被授予贵州都匀府知府。高宗因为纪昀学问突出,加授四品官衔,留任庶子的官职。不久被破格擢提升为翰林院侍读学士。前两淮盐运使卢见曾获罪,纪昀和他是亲家,因为提前泄漏机密被被撤职,发配乌鲁木齐戍边。其后被释回京,皇上临幸热河,纪昀在密云迎接皇上的车驾。皇上面试纪昀诗文,用土尔扈特全部归顺作为话题,纪昀的诗作很称皇上的心意,又被重新授予编修一职。乾隆三十八年,开《四库全书》编修馆,大学士刘统勋推举纪昀和郎中陆锡熊为总编。纪昀从《永乐大典》中搜辑散失的篇章,阅读了各行省所进献的书,评定排列了顺序,并写了《提要》呈献给皇上,并被提拔为侍读。皇上又命令他编修《简明书目》。他因为他的儿子纪汝传累次拖欠官府的赋税被诉讼,交给官吏审议,皇上宽恕了他。不久纪昀升迁为翰林院侍读学士。朝廷建文渊阁收集藏书,命纪昀管理文渊阁的事。纪昀后多次升迁成为兵部侍郎。《四库全书》编成,上表给皇上。皇上说:“表一定是纪昀写的!”命令给他加倍赏赐。升迁左都御史。两次升迁为礼部尚书。后又做了左都御史。京都周围大灾,饥饿的百姓大多到京城要饭。按照旧例,要在京城的五城分设饭厂,自十月到第二年的三月。纪昀上疏请求自六月中旬开始,饭厂每日煮三石米,十月每天再加二石米煮饭,仍然在次年的三月停止,皇上听从了他的建议。又升迁为礼部尚书,但是他仍然在左都御史官衙办公。上疏请求乡会试从胡安国写的《春秋》中选题,用《左传》里面的原文作为题目,参考借用《公羊传》、《谷梁传》两部书,皇上听从了他的建议。嘉庆元年,调任兵部尚书。又调任左都御史。嘉庆二年,又升任为礼部尚书。上奏章请求说妇女遭遇强暴(抵抗者),即使受污辱,也仍然酌情给予表彰。嘉庆十年,成为协办大学士,加封太子少保。死后,朝廷赐给白银五百两治理丧事,谥号文达。
纪昀学问渊博。他撰写的《四库全书提要》,评论褒贬历代各大家的著作,深入探讨,仔细寻查,各自都深得要旨,自始至终条理清晰,蔚为壮观。苦于明末讲学的习惯,宋代五位大家的书为人所重视,不敢明显表示不同的看法;而对于南宋之后各位大儒,非常苛刻地痛加批驳,不能说没有门户之见。