快好知 kuaihz

阳春歌翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)

阳春歌全文:

长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。

披香殿前花始红,流芳发色绣户中。

绣户中,相经过。

飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。

圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。

阳春歌全文翻译:

春天的长安,白日照耀着天空,满城的绿杨,千万条垂枝,结烟袅风。

披香殿前的鲜花刚刚绽红,芳香流动,秀色映入绣户中。

流香映秀绣户中,佳人竞相经过。

赵飞燕皇后轻轻掌中起舞,紫宫夫人高唱绝世歌曲。

恭贺圣君三万六千日一百年,岁岁年年欢乐多!

阳春歌字词句解释:

“绿杨”句:谓柳条桑枝被轻烟缭绕,在微风中摇曳。此句在修辞上为互文,意为柳条桑枝二者共同在烟中、风中摇曳。

披香殿:汉宫殿名,在长安。

飞燕皇后:汉成帝宫人,善歌舞,以体轻号为“飞燕”。先为婕妤,后立为皇后。平帝即位,废为庶人,自杀。事见《汉书·外戚传》。

紫宫”句:紫宫,天帝的居室。也指帝王宫殿。《文选·西京赋》:正紫宫于未央。李善注:未央宫,一名紫微宫。然未央宫为总称,紫宫其中别名。“紫宫夫人绝世歌”指汉武帝李夫人。《汉书·外戚传》:孝武李夫人本以倡(乐人)进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞,由是得幸。

“圣君”二句:意谓皇帝活一百岁,乐一百岁。

阳春歌全文拼音版注释:

cháng ān bái rì zhào chūn kōng , lǜ yáng jié yān chuí niǎo fēng 。

长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。

pī xiāng diàn qián huā shǐ hóng , liú fāng fā sè xiù hù zhōng 。

披香殿前花始红,流芳发色绣户中。

xiù hù zhōng , xiāng jīng guò 。

绣户中,相经过。

fēi yàn huáng hòu qīng shēn wǔ , zǐ gōng fū rén jué shì gē 。

飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。

shèng jūn sān wàn liù qiān rì , suì suì nián nián nài lè hé 。

圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。

阳春歌(赏析鉴赏):

《阳春歌》是唐代伟大诗人李白的乐府作品。

全诗十句六十二字,主要写帝王宫中的享乐生活,隐含荒废政务的讽刺。

南朝吴迈远有《阳春歌》,梁沈约有《阳春曲》,此诗为李白拟前人之作。此诗写帝王宫中的享乐生活,隐含对帝王荒废政务的讽刺。前六句写景,后六句叙事。写景为叙事烘托环境。“飞燕”、“紫宫夫人”非专指。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:阳春歌翻译、注释、赏析和鉴赏  阳春  阳春词条  李白  李白词条  赏析  赏析词条  注释  注释词条  鉴赏  鉴赏词条  
古文典籍

 聊斋志异凤仙文言文翻译

文言文刘赤水,平乐人[1],少颖秀[2]。十五入郡庠。父母早亡,遂以游荡自废[3]。家不中资,而性好修饰,衾榻皆精美。一夕,被人招饮,忘灭烛而去。酒数行,始忆之...(展开)