【诗句】落叶他乡树,寒灯独夜人。
【出处】唐·马戴《灞上秋居》。
【意思翻译】他乡的树木落叶纷纷,寒夜 里孤身一人,只有青灯相伴。表现了旅居他乡的凄苦心情。
【鉴赏1】 异乡的秋夜,树上不停地飘下落叶; 带着寒意的灯光,照着我这寂寞孤独的人。这两句诗描写沦落异乡的人,在秋夜独对寒灯的凄冷寂寞。
【鉴赏2】客居异地,看到他乡枯黄的树叶飘然落 下。在寒冷凄凉的夜晚中,一灯如豆,伴着作者孤寂的身影。古人曰: 树高千丈,落叶归根,眼前的景象,怎能不撩起游子乡思的情怀?一 “寒”、一“独”,互相映衬,又进一步表现羁留异地的孤苦心情。
【用法例释】用以形容秋冬叶落灯 寒之夜,独处他乡的孤凄况味。[例]我 曾停步于那些神像的当中,那里比白天 更安静。只是殿外寺院中仍然传来一 阵阵风雨声,偶尔一阵风吹来一片落 叶,使我感到尽管宝岛四季常春,毕竟 秋还是已经很深了。这使我想起古代 诗人写的:“落叶他乡树,寒灯独夜 人”,……使我打从心底生起一份比恐 怖更沉重的情感——苍凉无比的情感。 (郭嗣汾《古刹之夜》)
【全诗】
《灞上秋居》
.[唐].马戴.
灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何年致此身。
【解题】
此诗作年不详。当为滞留长安年间作。灞上:古地名,一作霸上,又名霸头,因地处灞水西高原上而得名,在今陕西西安市东,为古代咸阳、长安附近军事要地,刘邦灭秦时经此进取咸阳。诗中写秋居无聊,风雨悲凉。颔联“落叶他乡树,寒灯独夜人”二句,写凄寂景况,与崔涂《除夜有作》“乱山残雪夜,孤灯异乡人”异曲同工,都被传为佳句。俞陛云《诗境浅说》认为:“凡用两层夹写法,则气厚而力透,不仅用之写客感也。”诗末尚有期望为国效力之意。
【注释】
①“灞原风雨定,晚见雁行频。”二句意谓灞上风雨停息后,傍晚只见雁群频频飞过。灞原:即灞上。
②他乡树:不是自己故乡的树。独夜:孤独之夜。
③“空园白露滴,孤壁野僧邻。”二句意谓空园中只闻白露下滴的微响,邻壁所居仅有荒野的僧人。
④郊扉:郊门,郊外的住宅。致此身:指出仕。《论语·学而》:“事君能致其身。”杜甫《乾元中寓居同谷县作歌》之七:“长安卿相多少年,富贵应需致身早。”
【赏析】
颔联则由远及近,从远景转入近景。眼看着他乡树木落叶纷纷,联想 到自己孤身一人远在异乡,独守寒灯一盏,作者内心的寂寞与思念愈发强 烈。此处“落叶”对“寒灯”,“他乡”对“独夜”,不仅对仗工整,音节和谐,而 且用词精炼,意蕴深远,将诗人内心的思乡心切与幽独寒冷的心境凸显得 淋漓尽致。此二句,可与司空曙“雨中黄叶树,灯下白头人”(《喜外弟卢纶 见宿》)对读。