快好知 kuaihz

“欲持一瓢酒,远慰风雨夕。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】欲持一瓢酒,远慰风雨夕。

【出处】唐·韦应物《寄全椒山中道士》

【意思翻译】本想带一瓢酒去登门慰问,风雨夜送给他一点温存。

      此诗写诗人在郡斋里感到寒冷,便立即想到在全椒山中煮石为粮的朋友,真想马上给他送一瓢酒暖暖身。表达了对友人的一片热忱。

【全诗】

《寄全椒山中道士》

.[唐].韦应物.

今朝郡斋冷,忽念山中客。

涧底束荆薪,归来煮白石。

欲持一瓢酒,远慰风雨夕。

落叶满空山,何处寻行迹。

【题解】

诗篇名。唐代韦应物作。 此诗作于德宗兴元元年(784)秋。诗中所咏之山乃全椒神山。王象山《舆地记胜》载:“神山在全椒县西三十里,有洞极深。唐韦应物《寄全椒山中道士》诗,此即道士所居也。”时作者任滁州刺史,全椒属滁州。首联以“念”起,因郡斋冷,而忆及神山道家仙洞之暖。以“念”字生发诗情。颌联写道士以薪煮石,自当洞内温暖如春。“煮石”暗用葛洪《神仙传》“白石先生事”。颈联言欲与友人共饮。尾联写道士行迹难寻。如“只在此山中,云深不知处”。空灵旷远。施补华《岘拥说诗》云:“《寄全椒山中道士》一作,东坡刻意学之,而终不似。盖东坡用力,韦公不用力;东坡尚意,韦公不尚意,微妙之诣也。”可见此诗深受后人的推崇。

【注释】①全椒:县名,在今安徽省东部、滁河上游。唐时属滁州,诗人曾在此任刺 史。州城西三十里有神山,山中有洞极深,为道士居处。②郡斋:郡守的府第。③涧: 夹在两山间的流水。④煮白石:晋葛洪《神仙传》:“白石先生者,中黄丈人弟子也。尝 煮白石为粮。”又道家有“煮五石英法”,在斋戒后的农历九月九日,将薤白(蕌头)、黑芝 麻、白蜜、山泉水和白石英放进锅内熬煮。(见《云笈七签》卷七十四)

【全诗鉴赏】

      这是一首忆念故人的诗。诗人在风雨凄寒中念及故人,表达了深厚而真挚 的感情。此诗关键在一“冷”字。首句写郡守的府第之冷,可知诗人身处郡斋的寂寞, 更是写诗人心头之冷。次句“山中客”,指山中道士。这里由自己心头之冷,忽然想到 山中道士之冷。三、四句中之“白石”,指道家修炼所服食之“石英”。二句言,诗人又想 到道士在极为寒冷的涧底,砍柴,捆柴,担柴,回到山洞“煮白石”的情景。“束”“煮”两 个动词,代表了道士的种种活动。此写对道士们的牵挂。

      五、六句写道士在山中苦苦 修炼,诗人想端起一瓢酒,在秋夜的凄风冷雨中,送给他一丝慰藉。“持一瓢”去“远慰”, 是一种真实感情的抒写。

       末二句说,可是道士的行踪不定,况且落叶飘洒,覆盖着空空 的山野,又到哪里去寻找故人的足迹呢?此写道士难寻而诗人心中无奈。“落叶空山” 四字,见出秋气萧森、落叶满山、全无人迹的肃杀景象,也透露出人世变迁的淡淡惆怅 和独处荒草的哀伤。其景、情的联系融合,便觉情韵深长,耐人寻味。此诗景物萧疏空 阔,诗境雅洁深远,风格自然平淡,情感丰厚深挚,使人有“一片神行”的感觉。东坡爱 此诗,曾效末二句,用其韵曰:“寄语庵中人,飞空本无迹。”《许彦周诗话》评曰:“此非才 不逮,盖绝唱不当和也。”施补华《岘傭说诗》亦云:“《寄全椒山中道士》一作,东坡刻意 学之而终不似。盖东坡用力,韦公不用力;东坡尚意,韦公不尚意,微妙之诣也。”可见 “化工笔”之诗,贵在自然,不可轻易和之也。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  风雨  风雨词条  意思  意思词条  
古文诗文

 渌水明秋月,南湖采白蘋。

渌水明秋月,南湖采白蘋。出自唐代李白的《渌水曲》渌水明秋月,南湖采白蘋。荷花娇欲语,愁杀荡舟人。参考翻译翻译及注释翻译清澈的湖水在秋夜的月亮下发着亮光,我到洞庭...(展开)