孟子·尽心章句下·第二十二节
【原文】
高子曰:“禹之声,尚文王之声。”孟子曰:“何以言之?”
曰:“以追蠡。”曰:“是奚足哉?城门之轨,两马之力与?”
【译文】
高子说:“禹的音乐超过周文王的音乐。”
孟子说:“为什么这样说呢?”
高子说:“因为比瓢还小。”
孟子说:“这样说怎么足够呢?城门下的车辙,难道是两匹马的力量留下的吗?”
【注释】
1.尚:《诗"小雅"菀柳》:“有菀者柳,不尚息焉。”《广雅·释诂四》:“尚,高也。”张衡《东京赋》:“得闻先生之余论,则大庭氏何以尚兹?”这里用为超过,高出之意。
2.蠡:《汉书·东方朔传》:“以蠡测海。”本意为瓠瓢,用葫芦做的瓢。比喻以瓠瓢测量海水,形容见识短浅,以浅见量度人之意。