文言文
颠道人[1],不知姓名,寓蒙山寺[2]。歌哭不常[3],人莫之测,或见其 煮石为饭者。会重阳,有邑贵载酒登临[4],舆盖而往[5],宴毕过寺,甫及 门,则道人赤足着破衲[6],自张黄盖,作警跸声而出[7],意近玩弄。邑贵 乃惭怒,挥仆辈逐骂之。道人笑而却走。逐急,弃盖,共毁裂之,片片化为 鹰隼,四散群飞。众始骇。盖柄转成巨蟒,赤鳞耀目。众哗欲奔,有同游者 止之曰:“此不过翳眼之幻术耳[8],乌能噬人!”遂操刃直前。蟒张吻怒逆, 吞客咽之。众骇,拥贵人急奔,息于三里之外。使数人逡巡往探,渐入寺, 则人蟒俱无。方将返报,闻老槐内喘急如驴,骇甚。初不敢前;潜踪移近之, 见树朽中空,有窍如盘。试一攀窥,则斗蟒者倒植其中,而孔大仅容两手, 无术可以出之。急以刀劈树,比树开而人已死[9]。逾时少苏,异归。道人不 知所之矣。
异史氏曰:“张差游山,厌气浃于骨髓[10]。仙人游戏三昧[11],一何 可笑!余乡殷生文屏,毕司农之妹夫也[12],为人玩世不恭[13]。章丘有周 生者[14],以寒贱起家,出必驾肩而行[15]。亦与司农有瓜葛之旧[16]。值 太夫人寿[17],殷料其必来,先候于道,着猪皮靴,公服持手本[18]。俟周 至,鞠躬道左,唱曰:‘淄川生员,接章丘生员!’周惭,下舆,略致数语 而别。少间,同聚于司农之堂,冠裳满座[19],视其服色,无不窃笑;殷傲 睨自若[20]。既而筵终出门,各命舆马。殷亦大声呼:‘殷老爷独龙车何在?’ 有二健仆,横扁杖于前[21],腾身跨之。致声拜谢,飞驰而去。殷亦仙人之 亚也[22]。”
翻译
从前有个疯颠的道士,谁也不知道他姓什么叫什么。他居住在蒙山的寺庙里,有时唱有时哭,很不正常,谁也猜不透他,有人曾见他煮石头当饭吃。
一次正逢重阳节,本县有个贵人带着酒登山,乘坐着华丽的车子游玩。喝完了酒从寺庙经过,才到门前,只见疯颠道士光着脚穿着破道袍,自己撑着一把大黄伞,学着给帝王清道的声音从庙里出来,意思很有嘲弄这位富贵人的味道。这位贵人很羞惭恼怒,指挥着他的仆人们追赶辱骂道士。道士大笑,转身向后跑。仆人们追得很急,道士便扔了他打的那把伞。仆人们一起上前撕破了伞,结果一片片伞布变成了鹰隼,到处乱飞。众人这才害怕起来。伞柄转动,又变成了一条巨大的蟒蛇,红色的鳞片非常耀眼。众人喊叫着想跑开,有一个同来游玩的人制止他们说:“这不过是迷惑人眼的幻术罢了,哪能咬人?”说完持刀直奔蟒蛇。蟒蛇张着口愤怒地迎上来,把他吞进口里咽了下去。众人更加害怕,护拥着那个贵人急忙奔跑,跑到三里之外的地方才停下来歇息。派好几个人小心翼翼地到寺庙去侦探,见道士和蟒蛇都不见了。刚要回去,听到老槐树内有气喘如驴的声音,他们害怕极了。开始时不敢走近老槐树,后来慢慢隐蔽着靠近,见老槐树已经腐朽,中间空空的,有一个洞像盘子那么大。有一个人试着爬上去往洞里一看,只见那个斗蟒蛇的人倒立在树洞之中,而洞孔大小只能容进两只手,没有办法把那人弄出来。急忙用刀劈树,等到把树劈开,那人已经昏死过去。过了一些时候,稍微苏醒过来,抬了回去,道士不知道到哪里去了。
注释
[1]颠:疯癫。
[3]不常:不正常。
[4]邑贵:本县中有权势的人。登临:登山临水;这里指登游蒙山。
[5]舆盖:坐轿张伞。盖,贵官出行时作为仪仗用的大伞。
[6]破衲:破旧僧服。按戒律规定,僧尼的衣服当用人们遗弃的碎布缝袖 而成,因而称僧服为“百衲衣”,简称为“衲”。
[7]作警跸(bì毕)声:发出“喝道”的声音。警跸,古时皇帝出入经过的 地方严加戒备,鸣鞭吆喝,驱散行人,称“警跸”。警,警戒。跸,清道、 禁止通行。
[8]翳(yì易)眼之幻术:迷惑他人视觉的幻术,俗称“障眼法”。翳,遮 蔽。
[9]人:据山东省博物馆抄本补,原阙。
[10]厌气:令人僧恶的俗气。浃:浸透。
[11]游戏三昧:此指游戏之事。三昧,梵语音译,意思是心性专注的精 神状态。佛教徒称自在无碍,排除杂念,使心神平静,叫“游戏三昧”。
[12]毕司农:淄川入毕自严,明代万历进士,官至户部尚书,故称他为 毕司农。司农,户部尚书的别称。
[13]玩世不恭:不拘礼法,藐视世俗。
[14]章丘:县名,今属山东省济南市。
[15]驾肩:坐轿。肩,肩舆,即轿子。
[16]瓜葛之旧:展转相连的远亲。
[17]太夫人:此尊称毕母。
[18]着猪皮靴,公服持手本:足着带毛猪皮靴,身穿生员服,手持拜见 名帖。殷生此等装束,后文又跨扁杖而去,都是玩世不恭的恶作剧,意在嘲 弄周生“以寒贱起家,出必驾肩而行。”按:明代功令,教坊妓者之夫,绿 巾绿带,着带毛猪皮靴:老病不准乘舆马,跨一木,令人肩之;脱籍三代, 准其捐考。孟森《跋〈聊斋志异·颠道人〉》曾作考证,见《心史丛刊》三 集。
[19]冠裳:犹言衣冠,官吏士绅的代称。
[20]傲睨自若:傲慢睥睨,态度自如。
[21]扁杖:扁担。即殷生谑称的“独龙车”。
[22]亚:流亚;类型相近。
作者简介
蒲松龄(1640-1715),清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市) 人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识;生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。