岁月三友小古文注音版
岁suì寒hán三sān友yǒu
儿ér侍shì父fù , 立lì庭tíng前qián 。 见jiàn梅méi树shù著zhù花huā , 松sōng 、 竹zhú并bìng茂mào , 儿ér问wèn曰yuē :“ 霜shuāng雪xuě之zhī时shí , 他tā树shù多duō枯kū落luò , 何hé以yǐ三sān者zhě独dú否fǒu ?” 父fù曰yuē :“ 其qí性xìng皆jiē耐nài寒hán , 与yǔ他tā树shù不bù同tóng 。 古gǔ人rén称chēng岁suì寒hán三sān友yǒu , 即jí松sōng 、 竹zhú 、 梅méi也yě 。”
suì hán sān yǒu
ér shì fù , lì tíng qián 。 jiàn méi shù zhù huā , sōng 、 zhú bìng mào , ér wèn yuē :“ shuāng xuě zhī shí , tā shù duō kū luò , hé yǐ sān zhě dú fǒu ?” fù yuē :“ qí xìng jiē nài hán , yǔ tā shù bù tóng 。 gǔ rén chēng suì hán sān yǒu , jí sōng 、 zhú 、 méi yě 。”
岁月三友小古文翻译
儿子侍奉着父亲,站在庭院前。看见梅树还开着花,松树和竹子也很繁茂。儿子问:“霜降,下雪的时候,其他的树木大多都枯萎了,为什么这三者独自繁茂呢?”父亲说:“他们的品性都能抵抗严寒,和其他树不一样。古人把他们称呼为岁寒三友人,即是松树、竹子、梅树。”