歧路亡羊注音版
歧qí路lù亡wáng羊yáng
杨yáng子zǐ之zhī邻lín人rén亡wáng羊yáng , 既jì率lǜ其qí党dǎng , 又yòu请qǐng杨yáng子zǐ之zhī竖shù追zhuī之zhī 。 杨yáng子zǐ曰yuē :“ 嘻xī ! 亡wáng一yī羊yáng , 何hé追zhuī者zhě之zhī众zhòng ?” 邻lín人rén曰yuē :“ 多duō歧qí路lù 。” 既jì反fǎn , 问wèn :“ 获huò羊yáng乎hū ?” 曰yuē :“ 亡wáng之zhī矣yǐ 。” 曰yuē :“ 奚xī亡wáng之zhī ?” 曰yuē :“ 歧qí路lù之zhī中zhōng又yòu有yǒu歧qí焉yān , 吾wú不bù知zhī所suǒ之zhī , 所suǒ以yǐ反fǎn也yě 。” 杨yáng子zǐ戚qī然rán变biàn容róng , 不bù言yán者zhě移yí时shí , 不bù笑xiào者zhě竟jìng日rì 。
门mén人rén怪guài之zhī , 请qǐng曰yuē :“ 羊yáng , 贱jiàn畜chù , 又yòu非fēi夫fū子zǐ之zhī有yǒu , 而ér损sǔn言yán笑xiào者zhě , 何hé哉zāi ?” 杨yáng子zǐ不bù答dá , 门mén人rén不bù获huò所suǒ命mìng 。
弟dì子zǐ孟mèng孙sūn阳yáng出chū , 以yǐ告gào心xīn都dū子zi 。 心xīn都dū子zi他tā日rì与yǔ孟mèng孙sūn阳yáng偕xié入rù而ér问wèn曰yuē:“ 昔xī有yǒu昆kūn弟dì三sān人rén , 游yóu齐qí 、 鲁lǔ之zhī间jiān , 同tóng师shī而ér学xué , 进jìn仁rén义yì之zhī道dào而ér归guī 。 其qí父fù曰yuē :‘ 仁rén义yì之zhī道dào若ruò何hé ?’ 伯bó曰yuē :‘ 仁rén义yì使shǐ我wǒ爱ài身shēn而ér后hòu名míng 。’ 仲zhòng曰yuē :‘ 仁rén义yì使shǐ我wǒ杀shā身shēn以yǐ成chéng名míng 。’ 叔shū曰yuē :‘ 仁rén义yì使shǐ我wǒ身shēn名míng并bìng全quán 。’ 彼bǐ三sān术shù相xiāng反fǎn , 而ér同tóng出chū于yú儒rú 。 孰shú是shì孰shú非fēi邪xié ?”
杨yáng子zǐ曰yuē :“ 人rén有yǒu滨bīn河hé而ér居jū者zhě , 习xí于yú水shuǐ , 勇yǒng于yú泅qiú , 操cāo舟zhōu鬻yù渡dù , 利lì供gōng百bǎi口kǒu , 裹guǒ粮liáng就jiù学xué者zhě成chéng徒tú , 而ér溺nì死sǐ者zhě几jǐ半bàn 。 本běn学xué泅qiú不bù学xué溺nì , 而ér利lì害hài如rú此cǐ 。 若ruò以yǐ为wéi孰shú是shì孰shú非fēi ?” 心xīn都dū子zi嘿hēi然rán而ér出chū 。
孟mèng孙sūn阳yáng让ràng之zhī曰yuē :“ 何hé吾wú子zi问wèn之zhī迂yū , 夫fū子zǐ答dá之zhī僻pì ? 吾wú惑huò愈yù甚shèn 。”
心xīn都dū子zǐ曰yuē :“ 大dà道dào以yǐ多duō歧qí亡wáng羊yáng , 学xué者zhě以yǐ多duō方fāng丧sàng生shēng 。 学xué非fēi本běn不bù同tóng , 非fēi本běn不bù一yī , 而ér末mò异yì若ruò是shì 。 唯wéi归guī同tóng反fǎn一yī , 为wèi亡wáng得de丧sàng 。 子zǐ长cháng先xiān生shēng之zhī门mén , 习xí先xiān生shēng之zhī道dào , 而ér不bù达dá先xiān生shēng之zhī况kuàng也yě , 哀āi哉zāi !”
歧路亡羊文言文拼音版
qí lù wáng yáng
歧路亡羊
yáng zǐ zhī lín rén wáng yáng , jì lǜ qí dǎng , yòu qǐng yáng zǐ zhī shù zhuī zhī 。 yáng zǐ yuē :“ xī ! wáng yī yáng , hé zhuī zhě zhī zhòng ?” lín rén yuē :“ duō qí lù 。” jì fǎn , wèn :“ huò yáng hū ?” yuē :“ wáng zhī yǐ 。” yuē :“ xī wáng zhī ?” yuē :“ qí lù zhī zhōng yòu yǒu qí yān , wú bù zhī suǒ zhī , suǒ yǐ fǎn yě 。” yáng zǐ qī rán biàn róng , bù yán zhě yí shí , bù xiào zhě jìng rì 。
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
mén rén guài zhī , qǐng yuē :“ yáng , jiàn chù , yòu fēi fū zǐ zhī yǒu , ér sǔn yán xiào zhě , hé zāi ?” yáng zǐ bù dá , mén rén bù huò suǒ mìng 。
门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。
dì zǐ mèng sūn yáng chū , yǐ gào xīn dū zi 。 xīn dū zi tā rì yǔ mèng sūn yáng xié rù ér wèn yuē :“ xī yǒu kūn dì sān rén , yóu qí 、 lǔ zhī jiān , tóng shī ér xué , jìn rén yì zhī dào ér guī 。 qí fù yuē :‘ rén yì zhī dào ruò hé ?’ bó yuē :‘ rén yì shǐ wǒ ài shēn ér hòu míng 。’ zhòng yuē :‘ rén yì shǐ wǒ shā shēn yǐ chéng míng 。’ shū yuē :‘ rén yì shǐ wǒ shēn míng bìng quán 。’ bǐ sān shù xiāng fǎn , ér tóng chū yú rú 。 shú shì shú fēi xié ?”
弟子孟孙阳出,以告心都子。心都子他日与孟孙阳偕入而问曰:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名。’仲曰:‘仁义使我杀身以成名。’叔曰:‘仁义使我身名并全。’彼三术相反,而同出于儒。孰是孰非邪?”
yáng zǐ yuē :“ rén yǒu bīn hé ér jū zhě , xí yú shuǐ , yǒng yú qiú , cāo zhōu yù dù , lì gōng bǎi kǒu , guǒ liáng jiù xué zhě chéng tú , ér nì sǐ zhě jǐ bàn 。 běn xué qiú bù xué nì , ér lì hài rú cǐ 。 ruò yǐ wéi shú shì shú fēi ?” xīn dū zi hēi rán ér chū 。
杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。本学泅不学溺,而利害如此。若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。
mèng sūn yáng ràng zhī yuē :“ hé wú zi wèn zhī yū , fū zǐ dá zhī pì ? wú huò yù shèn 。”
孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。”
xīn dū zǐ yuē :“ dà dào yǐ duō qí wáng yáng , xué zhě yǐ duō fāng sàng shēng 。 xué fēi běn bù tóng , fēi běn bù yī , ér mò yì ruò shì 。 wéi guī tóng fǎn yī , wèi wáng de sàng 。 zǐ cháng xiān shēng zhī mén , xí xiān shēng zhī dào , ér bù dá xiān shēng zhī kuàng yě , āi zāi !”
心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”
歧路亡羊文言文翻译
杨子的邻居家丢失了一只羊。这位邻居已经率领了他的家属亲友等人去追寻,又来请求杨子的童仆帮忙去追寻。杨子问道:“唉!丢了一只羊,为什么要这么多人去追呢?”邻居回答说:“岔路太多了。”追羊的人回来后,杨子问邻居:“找到羊了吗?”邻居回答说:“没有追到,还是让它跑掉了。”杨子问:“为什么会让它跑掉呢?”邻居回答说:“岔路之中又有岔路,我们不知道它到底从哪条路上跑了,所以只好回来了。”杨子听了,心里难过,改变了脸色,很长时间不说话,整天没有笑容。
他的学生觉得奇怪,问他说:“羊是不值钱的牲口,又不是您自己的,而您却不说不笑,为什么呢?”杨子不回答,学生不知道杨子到底是什么意思。
杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。有一天,心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。他们的父亲问他们说:‘仁义的道理是怎样的呢?’老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’。老二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命。’老三说:‘仁义使我的生命和名声都能够保全。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?”杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水性,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活。自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数,他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”
心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了。”心都子说:“大道因为岔路太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命。学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异。只有归到相同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向。你长期在老师的门下,是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的譬喻的寓意,可悲呀!”
》》点击阅读:歧路亡羊的寓意