快好知 kuaihz

鲁人好钓文言文翻译及注释 鲁人好钓文言文启示

【文言文】

鲁人有好钓者①,以桂为饵,锻黄金之钩,错②以银碧,垂翡翠之纶③,其持竿处位④即是⑤,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”

【翻译】

鲁国有个人喜欢钓鱼。他用香料做诱饵,用黄金做鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼的追求不是漂亮的装饰;事情的迫切不在于能言善辩。”

【注释】

①者:……的人

②错:镶嵌。

③纶:钓鱼绳。

④处位:所处的位置

⑤是:正确。

【启示】

做事情不能片面追求形式,要讲究实效。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:人好  人好词条  文言文  文言文词条  注释  注释词条  启示  启示词条  翻译  翻译词条