快好知 kuaihz

人有亡鈇者文言文翻译 人有亡鈇者的道理启示

【文言文】

人有亡鈇者,意其邻之子:视其行步,窃鈇也;颜色,窃鈇也;言语,窃鈇也;动作态度无为而不窃鈇也。俄儿而掘其谷而得其鈇,他日复见邻人之子,动作态度无似窃鈇者。

【翻译】

从前,有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的孩子偷的,就暗暗地注意那个孩子。他看那个孩子走路的姿势,像是偷了斧子的样子;他观察那个孩子的神色,也像是偷了斧子的样子;他听那个孩子说话的语气,更像是偷了斧子的样子。总之,在他的眼睛里,那个孩子的行为神态没有不像偷斧子的样子。过了几天,他在挖水沟的时候,找到了那把斧子。原来是他自己遗忘在土坑里了。从此以后,他再看邻居家那个孩子,一举一动,面目表情,丝毫也不像偷过斧子的样子了。

【注释】

鈇(fū):同“斧”,斧子

谷:山谷;地窟。

亡:使……亡,丢失。

意:通“臆”,估计,怀疑。

颜色:此指脸上的表情。

他日:另一天。

无为而不:没有一样不像。

俄而:不久。

复:又,再。

似:像……似的。

无:不。

行:走。

窃:偷盗。

【道理启示】

邻居家孩子的言语举止并没有变化,但在丢斧人眼里却前后判若两人。这则寓言故事告诉我们,成见是认识客观真理的障碍,是人们形成正确认识的大敌。当人以成见去观察世界时,必然歪曲原来客观事物的原貌。准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。要怀疑,但不能多疑,重要的是从实际出发,摆正自己的心态。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:文言文  文言文词条  启示  启示词条  道理  道理词条  翻译  翻译词条