快好知 kuaihz

孔子犹江海文言文翻译|注释 孔子犹江海的启示

文言文

赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事⑨孔子数十年,终业④而去⑤之,寡人问子,子曰‘不能识⑥’,何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹⑦江海也,赐则奚⑧足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”

翻译

赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解’,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”

注释

1 、赵简子:原为晋国大夫,韩、魏、赵三家分晋后,为赵国开国君主,名鞅。

2 、子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。

3 、说:同“悦”,高兴。

4 、终业:完成学业。

5 、去:离开

6 、识:了解。

7 、赐:我,指子贡。

8 、譬:好像,犹如。

9 、犹:好像。

10、奚:怎么。

11、事:侍奉。

13、足:足够。

14、善:好。

启示

孔子犹江海》在写法上的最主要的特点是运用比喻说理,形象而有说服力。本文说明了孔子道德高深,不是一般人可以看透的。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:孔子  孔子词条  江海  江海词条  文言文  文言文词条  注释  注释词条  启示  启示词条  
古文诗文

 蒹葭原文翻译_注释_赏析

原文蒹葭蒹葭苍苍⑴,白露为霜⑵。所谓伊人⑶,在水一方⑷。溯洄从之⑸,道阻且长⑹。溯游从之⑺,宛在水中央⑻。蒹葭萋萋⑼,白露未晞⑽。所谓伊人,在水之湄⑾。溯洄从之...(展开)