快好知 kuaihz

痀偻承蜩文言文翻译注释 痀偻承蜩文言文启示

文言文

仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五、六月累丸二而不坠,则失者锱铢;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若厥株拘;吾执臂也,若槁木之枝;虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得!"

孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀偻丈人之谓乎!”

翻译

孔子到楚国去,走出树林,看见一个驼背的老人正用竿子粘蝉,就好像在地上拾取一样。孔子说:“先生的技艺真是巧妙啊!有什么技巧吗?”驼背老人说:“我有我的办法。经过五、六个月的练习,在竿头累叠起两个弹丸而不会坠落,那么失手的情况已经很少了;叠起三个弹丸而不坠落,那么失手的情况十次不会超过一次了;叠起五个弹丸而不坠落,也就会像在地面上拾取一样容易。我立定身子,犹如临近地面的断木,我举竿的手臂,就像枯木的树枝。虽然天地很大,万物品类很多,我一心只注意蝉的翅膀。我不反身,不侧视,一动不动,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注意,怎么会不成功呢?”

孔子转身对弟子们说:“运用心志不分散,就是高度凝聚精神,它就是驼背老人说的道理!”

注释

1、仲尼:孔子

2、适:到……去

3、楚:春秋时国名。

4、出:行走,通过。

5、痀偻:曲背之病,驼背的人。

6、承蜩:粘蝉,把蝉黏住。承:《说文》:“受也”。粘取。蜩:蝉。

7、犹掇(duō)之:好像用手拾取一样(容易)。掇:拾取,用手去拿。

8、有道耶:有门道么?道:办法、方法、规律、窍门。

9、五六月:指学习经过的时间。

10、累丸:累叠圆形小弹丸。累:叠起。

11、不坠:不掉(落)下来。

12、锱铢(zī zhū):古重量单位,二十四铢一两,六铢为一锱。此处喻极微少的数量。

13、十一:十分之一,形容极少。

14、 处身:立定身子。

15、若:好像。

16、株拘:株:木桩;枸:曲木。枯树根。

17、 执臂:举竿的手臂。

18、 唯蜩翼之知:即唯知蜩翼。只能感知蜩翼,其他事物好象不知道、看不见。唯……之知:只注意。之: 助词。起宾语(蜩翼)前置的作用。

19、不反不侧:不反身,不侧视,一动不动。形容精神集中,不因外物影响而乱动。

20、以:因为。

21、易:改变。

22、谓:对……说。

23、用志不分(yòng zhǐ bù fēn)运用心思,专一而不分散。指一心不二用,不分散注意力。志:心思;分:分 散。

24、凝(níng):专注,专一。

25、丈人:古时对年老的人的尊称。

启示

《痀偻承蜩》出自庄子的《外篇·达生》,讲述了孔子去楚国游历,走到一片树林中,看见一个驼背老人正在用竿子粘蝉,他粘蝉的样子就好像是在地上拾取东西一样容易,使孔子受益匪浅。比喻凡事只要专心致志,排除外界的一切干扰,艰苦努力,集中精力,勤学苦练,并持之以恒,就一定能有所成就,即使先天条件不足也不例外。

作者简介

庄子(约前369年—前286年),名周,字子休(一说子沐(和一休易混淆)),战国时代宋国蒙(今河南省商丘市民权县)人(一说为山东省东明县人)。著名思想家、哲学家、文学家,是道家学派的代表人物,老子哲学思想的继承者和发展者,先秦庄子学派的创始人。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:文言文  文言文词条  注释  注释词条  启示  启示词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 握手一长叹,泪为生别滋。

握手一长叹,泪为生别滋。出自两汉《留别妻》结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。征夫怀远路,起视夜何其?参辰皆已没,去去从此辞。行役在战场,相见未有期...(展开)