快好知 kuaihz

“野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐

【出处】唐·元稹《遣悲怀三首·其一》。

【意思1】拿野菜、长长的豆叶当饭 吃,还吃得很香,靠老槐树的落叶添柴 烧火。膳:饭食。藿(huò):豆类作物的 叶子。薪:柴。仰:依靠。

【意思2】挖野菜作为膳食,长长的豆叶 散发着甜美的味道。古槐下,收取层层落叶,以充柴草。诗人用白描手 法,清晰地为我们绘出了一幅靠野菜充饥,烧树叶取火的清贫之家的生 活图景。注: 藿,豆叶。

【用法例释】用以形容生活贫苦,缺 吃少用,家计艰难。[例]玉辰同志出身 于贫寒之家,“野蔬充膳甘长藿,落叶添 薪仰古槐”,正是他童年时家境的写照。 (杨子才《苦学力行 赤子情怀》)

【全诗】

《遣悲怀三首·其一》

.[唐].元稹.

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

【注释】

①谢公:东晋谢安。借指韦夏。韦夏这时也身居高位,死后又追赠为仆射,相当于宰相。偏怜女:谢安侄女谢道韫,最得谢安宠爱。这里借喻韦氏。黔娄:战国时齐国贫士,这里

喻诗人。乖:不顺利,不如意。 ②画箧:草编的箱子。泥:亲昵,软磨硬缠之意。 ③甘长藿:甘心长期以豆叶充食。仰古槐:靠古槐枝叶作柴烧。 ④营奠:安排祭奠。营斋:延

请僧道念经以超度亡灵。

【全诗赏析】

   

  〔谢公〕东晋宰相谢安,偏爱侄女谢道韫。这里指韦丛父韦夏卿,韦丛是他最小的女儿。〔黔娄〕战国时齐国人,贫穷而德高。〔乖〕不顺。〔荩箧(qi)〕草编的箱子。〔泥(n)〕软缠。〔藿〕豆叶。〔邓攸〕晋人,战乱时弃己子而保兄之子,后终无子。其品格为人所重。〔潘岳〕晋代诗人,作有著名的《悼亡诗》三首。〔窅(yo)冥〕幽暗。

  《唐诗三百首》的编者说“古今悼亡诗充栋,终无能出此三首范围者”,并非说这三首诗就是悼亡诗的最高成就,无出其右者,他主要还是说这三首诗蕴含相当丰富,少有能超出它的内容范围的。这一点我们稍作分析即可明白。

  在第一首里,作者先借用典故交代故去的妻子是韦夏卿最小的女儿,屈身下嫁给自己这个贫士“黔娄”。韦丛出身名门,而作者当时只做个校书郎小官,宦途失意。这种地位的悬殊为表现韦丛的人格暗作铺垫。“百事乖”是说他们结合后事事都不顺利,这里包括作者在官场所受的打击、排挤等等,这些都不说,让读者去思考,只说了她甘于生活的清苦:她看我无衣搜遍了箱底,我缠着她拔金钗换钱沽酒。野菜、豆叶的饭食也甜美地餐用,添灶的柴薪仰仗古槐的落叶。这里写出了物质生活的艰难,也写出了精神生活的丰富。妻子对丈夫的体贴疼爱、甘于穷苦以及丈夫对妻子的理解、敬佩之情都表现出来了。尤其是“泥他沽酒拔金钗”一句,把夫妻的亲昵无间、两相欢洽、鱼得水乐的关系表露无遗。正因为如此,妻子的死才使丈夫格外痛惜。如果生活的状况越来越坏,活着的丈夫也许不会为之伤心,可是写诗时已是“俸钱过十万”,妻子却再也不能享受,怎不叫丈夫痛彻心肺!这种感情无从表达时,只能以备办斋食祭奠妻子的魂灵来安慰活者的痛苦的心。这一节是对妻子生前的追忆,表现妻子的高尚、贤惠、温顺、可敬可爱,这正是作者为之悲痛的根本原因,也是整首诗表达的悲怀的基础。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:古槐  古槐词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  落叶  落叶词条  
古文经典

 犀怪文言文翻译

文言文余乡延溪①有石犀牛,其来颇久。近岁居民艺②。麦,被邻夜食几尽。牛主惧其③讼己,乃故言曰:“早见收儿,吉石犀牛汗如喘,又口有余青。食邻麦者,殆④是乎?”众皆...(展开)