快好知 kuaihz

海涅诗歌《美丽的渔家姑娘》原文及赏析

  〔德国〕 海涅

  美丽的渔家姑娘,

  请把船靠到岸边来;

  和我并肩同坐,

  拉着手相亲相爱。

  把头靠在我的心口,

  别慌得这么历害;

  你反正每天并无顾虑,

  把自己托付给大海。

  我的心与大海相似,

  有风暴也有潮汐,

  但许多美丽的珍珠,

  就藏在深深海底。

  (飞白 译)

  海涅和阿玛莉的爱情破灭之后,在悲伤中又燃起了新的激情,他爱上了阿玛莉的妹妹台莱赛。她和她姐姐长得一样,有着和她姐姐同样的眼睛和笑容。台莱赛虽然有意于海涅,但迫于家庭的压力、社会的偏见,1828年和一位法学博士结了婚。这首诗写于汉堡,当时他触景生情,加上旅行中又遇到了台莱赛,他心头的创伤重新迸裂,他把自己对阿玛莉的爱暴风雨般地泻向台莱赛。

  在这首诗中,我们看不出诗人恋爱烦恼的直接体现,展现在我们眼前的只是诗人感情的激剧升华:“请把船靠到岸边来/和我并肩同坐/拉着手相亲相爱。”诗人设想自己就在海边,等着爱人渔家姑娘的到来。在等待着他,他在呼唤着。“把头靠在我的心口/别慌得这么厉害/你反正每天并无顾虑/把自己托付给大海。”此时,诗人已迫不及待地向这位渔家姑娘倾吐心声。最后一节诗人已完全敞开自己的情怀,来拥抱这位渔家姑娘了。“但许多美丽的珍珠/就藏在深深海底。”这一句诗人满含寓意而又毫无遮拦地道出了自己的真情:在他的心灵深处更有那深深的、不易觉察的情感。

  诗人那直率真挚的呼唤,破闸而出的情感,都洋溢在这短短的十二行诗中。那呼唤直率得让你无法躲避,真挚得让你不能拒绝;那情怀坦荡得让你透视,深深地又让你不知多远;那感情恰似涨潮的大海,你怎能把它挡住当你一口气把它读完,你忘了他的痛苦的现实,而那美丽的幻想却久久地萦绕在你的脑际。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:海涅  海涅词条  渔家  渔家词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  诗歌  诗歌词条