〔德国〕克斯特纳
他们相识八年,
(可以说:他们相互非常了解,)
就像别人丢了帽子或者手杖,
他们不再相爱。
他们很难过,却佯装快活
努力投以热吻,好象往常一样,
他们互相望着,不知如何是好。
她终于哭起来,他不知所措。
从窗口照样可向轮船招手。
他说,现在已经四点一刻,
到了出去喝咖啡的时候。
隔壁照常有人在练习钢琴。
他们走进当地一家最小的咖啡馆。
不断在杯中搅动。
他们一直坐到天黑。
他们孤零零地坐着,谁也不吭声,
搞不懂这究竟是怎么回事。
(舒雨 译)
埃·克斯特纳(1899—1974)德国当代著名小说家、诗人、戏剧家和新闻记者。1933年德国法西斯头子希特勒上台后,他被作为政治上“不受欢迎”的作家横遭迫害。1945年,第二次世界大战结束,希特勒的法西斯统治彻底垮台,克斯特纳才恢复创作自由。从1952年—1962年,他连任德国国际笔会中心(西德)主席。
这首诗展示了不再相爱的一对男女佯装如常的行为以及他们难以掩饰的凄楚心境。
全诗四节,除第一节外,其余三节都是写两个人的伤感之情的。“相识八年”使“他们相互非常了解”,这开头两句不仅写出了他们认识时间之长,了解之深,而且为后来渲染他们不再相爱所带来的忧伤做了铺垫,使他们的一系列情感和行为有了依据。
接下来,诗人没有正面写他们以往的生活,但读者仍不难窥出他们曾是快活的一对,曾奏出过和谐的、真正的浪漫曲——相随相伴,投以热吻,一起站在窗口向驶过的轮船招手致意,每天的下午,伴着邻居的练琴声,他们一起去咖啡馆,相对而呷。其情其景,何等浪漫,何等惬意!
而今天,“他们不再相爱”,原因诗中没有交待,但相识八年后又不再相爱,分手无疑是沉重的。所以,为了掩饰各自的心境,也为了减轻对方的痛苦,他们努力使自己像平常一样,“投以热吻”并像以往一样“走进当地一家最小的咖啡馆。”但是,他们心里都清楚,这一切看似与往常无异的东西,今天都已和过去的意义完全不同了,他们是在演奏一首“非浪漫的浪漫曲”。
这首诗从题目上就点明了是一首“非浪漫的浪漫曲”。在具体描写上,主要运用了反衬的手法,即写似乎与以往相同的行为、景物来反衬与以往完全不同的人的情感。他和她的热吻,喝咖啡都在重复过去的内容;窗外驶过的轮船,邻居响起的琴声,以及当地的咖啡馆又都是司空见惯的景物、环境,但这次他们却相顾无言,以往的欢情笑语都无影无踪,他们只有不断搅动杯中的咖啡来掩饰心境。这样写来,就造成了“物是人是情已非”的意境。总之,诗人越写平时他们所处的一景一物和他们的行为,就越反衬出他们不同以往的情感,越体现出他们是在演奏那首“非浪漫的浪漫曲”,使读者也为之心情黯然。