快好知 kuaihz

普希金诗歌《“天啊,别让我发了疯”》原文及赏析

  “天啊,别让我发了疯”

  1833

  天啊,别让我发了疯。

  不,宁可要根打狗棒,讨饭袋;

  不,宁可卖力工作和忍饥挨饿。

  并不是因为我爱惜

  我的理性;并不是因为

  我不愿意退位:

  假如我可以随心所欲,

  我是多么愿意嬉戏着

  投入到那幽暗的森林之中!

  我愿意热烈的呓语而狂歌,

  我愿意让我自己昏迷

  在我那胡乱而神奇的梦里。

  而我会倾听着波浪,

  我会满心都是欢喜

  抬头望着那辽阔的天空,

  我拥有自由,精力蓬勃,

  我会像那猛烈的旋风

  摇动了整个田野树林。

  但不幸的是:如果发了疯

  你就像瘟疫那样可怕。

  人们会马上把你关起来,

  还给你戴上锁链,当你是个傻瓜:

  于是隔着铁栅,就像野兽,

  人们过来挑逗着你。

  而且,夜里听到的再不是

  夜莺的嘹亮的歌声.

  或树林悠悠的喧响,

  而只与同伴的叫嚷,

  和值夜看守的骂喊,

  还有尖叫声和哗哗的铁链。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:普希金  普希金词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  诗歌  诗歌词条