《 姽婳词三首》
其一:七绝·林四娘(1)(贾兰)
姽婳(2)将军林四娘,玉为肌骨铁为肠(3)。
捐躯自报恒王后(4),此日青州土亦香(5)!
【注释】
(1) 林四娘:明代人,野史人物,关于她的传说,在清初的笔记小说中有记述,如《聊斋志异·林四娘》、《池北隅谈》卷二十一等。值得注意的是,蒲松龄等均未提到她参与对农民军的战事。这些笔记小说中都提到林四娘鬼魂自述诗,诗中有一句“红颜力弱难为厉”,似乎说的是“战事”,但意思模糊,不足以证明林四娘参加了镇压农民起义事。
(2) 姽婳(guǐ huà):形容女子娴静美好。宋玉《神女赋》:“既姽婳于幽静兮,又婆娑乎人间。”这里指林四娘文静与勇武兼备。
(3) “玉为”句:玉为肌骨,形容林四娘娇美姿质。铁为肠,形容林四娘勇武精神。
(4) “捐躯”句:林四娘自从捐弃生命(为恒王而战死)报答恒王之后。恒王,又称衡王,《明史》载,为宪宗第七子,孝宗封他到青州(府名,明初设立,治今山东省青州市)。
(5) “此日”句:此日,指林四娘捐躯那天。土亦香,土地变得有香气了(赞美之词)。亦,作语助,用于句中。
【译文】
明代女将林四娘,别看她一副安娴文雅的样子,一上战场就勇敢威武无比,她真是冰肌玉骨女儿性与铁石心肠须眉精神兼备。自从那天她甘心情愿捐弃生命报答知遇恩人恒王之后,青州的土地上留下了她的芳香!
其二:五律·林四娘(贾环)
红粉不知愁,将军意未休(1)。
掩啼离绣幕,抱恨出青州(2)。
自谓酬王德,谁能复寇仇(3)?
好题忠义墓,千古独风流(4)!
【注释】
(1) “红粉”二句:红粉,原指胭脂与铅粉,女子化妆品,引申指女子。杜牧《兵部尚书席上作》诗:“偶发狂言惊满坐,三重红粉一时回。”不知愁,指一般妇女不知道忧愁,犹言胸无志向(与林四娘比)。将军,指林四娘。意未休,为实现自己的志向(为报答恒王而战)而不罢休。
(2) “掩啼”二句:掩啼,掩面啼哭,这里有掩住(忍住)哭泣的意思,形容林四娘出战时的悲壮。绣幕,林四娘的营帐。抱恨,怀着对敌人的仇恨。出青州,带兵奔出青州。
(3) “自谓”二句:酬王德,报答恒王的恩德。复寇仇,消灭敌寇为恒王复仇。全句意思:林四娘虽有报答恒王,为恒王复仇的志向,但势单力弱,不能消灭敌人,取得胜利。
(4) “好题”二句:好题,可以、值得题(林四娘的忠义墓碑)。风流,指林四娘生前杰出不平凡、有大作为(赞美之词)。
【译文】
一般女子缺乏志向、不知忧愁的多,女将林四娘志向宏大,一心要为知遇恩人恒王报仇,不达目的誓不罢休。她忍住悲哭离开营帐,怀着对敌人的仇恨率领女兵奔出青州。自以为可以报答恒王的恩德,可是谁能够以少敌众报仇雪恨?林四娘战死了,值得将她的坟墓题为“忠义墓”,千古以来的巾帼英雄,数林四娘最是杰出风流!
其三:长歌行·林四娘(宝玉)
恒王好武兼好色,遂教美女习骑射。
秾歌艳舞不成欢,列阵挽戈为自得(1)。
眼前不见尘沙起,将军俏影红灯里(2)。
叱咤时闻口舌香,霜矛雪剑娇难举(3)。
丁香结子芙蓉绦,不系明珠系宝刀(4)。
战罢夜阑心力怯,脂痕粉渍污鲛绡(5)。
明年流寇走山东,强吞虎豹势如蜂(6)。
王率天兵思剿灭,一战再战不成功(7)。
腥风吹折陇中麦,日照旌旗虎帐空(8)。
青山寂寂水澌澌(9),正是恒王战死时。
雨淋白骨血染草,月冷黄昏鬼守尸。
纷纷将士只保身,青州眼见皆灰尘(10)。
不期忠义明闺阁,情起恒王得意人(11)。
恒王得意数谁行(12)?姽婳将军林四娘。
号令秦姬驱赵女,秾桃艳李临疆场(13)。
绣鞍有泪春愁重,铁甲无声夜气凉(14)。
胜负自难先预定,誓盟生死报前王(15)。
贼势猖獗不可敌,柳折花残血凝碧(16)。
马践胭脂骨髓香,魂依城廓家乡隔(17)。
星驰时报入京师(18),谁家儿女不伤悲(19)!
天子惊慌愁失守,此时文武皆垂首(20)。
何事文武立朝纲,不及闺中林四娘(21)!
我为四娘长太息,歌成余意尚彷徨(22)。
【注释】
(1) “秾歌”二句:秾歌艳舞,形容歌舞精彩绚丽。秾(nóng),繁盛艳丽的样子,多指花草。不成欢,算不了欢心事。列阵挽戈,排列阵势,手执兵器。为自得,是自己得意的事。
(2) “眼前”二句:眼前,眼前的“列阵挽戈”(操练)。不见尘沙起,因仅仅是操练,故“不见尘沙起”。将军俏影,指林四娘俏丽的身影。
(3) “叱咤”二句:叱咤(chì zhà),形容林四娘带领女兵操练时呼喊声高,有威势。口舌香,林四娘与女兵口里的清香。霜矛雪剑,形容长矛刀剑闪亮如霜雪。娇难举,形容林四娘与女兵毕竟是娇弱女子,难以举起沉重的兵器的样子(极言操练受苦受累,怜惜之词)。
(4) “丁香”二句:丁香结子,喻指腰带束在腰间打个结。丁香,常绿乔木,生长在热带地方,花淡红色,果实长球形。芙蓉绦,绣上荷花的腰带。系(jì),打结,扣住。这里指佩挂(宝刀)。全句描写林四娘女将装束。
(5) “战罢”二句:战罢,指操练完毕。夜阑,夜深。心力怯,形容疲乏无力。污鲛绡,弄脏了绢帕(操练完毕,身上胭脂香粉汗水粘和,用绢帕擦拭)。
(6) “明年”二句:明年,第二年。流寇,封建统治者对农民起义军的辱称。走山东,指农民军来到山东。强吞虎豹,形容农民军像虎豹一样强暴;势如蜂,气势如一群马蜂(诗句意思明显带有贬义)。
(7) “王率”二句:王率天兵,恒王率领官兵(“天兵”,褒义)。一战再战,多次作战。
(8) “腥风”二句:腥风,带有血腥味的风。吹折陇中麦,吹断田里的麦穗。旌(jīng)旗,旗子。虎帐,对恒王营帐的赞美称法。虎帐空,恒王的营帐空了,是说恒王战死了。此处与史实不符,《明史》载,恒王于“嘉靖十七年薨”。
(9) 水澌澌:流水的声音。澌澌,详见第一回《嘲甄士隐》注释(2)。
(10) “青州”句:青州落到农民军手里就完蛋了(视农民军为洪水猛兽)。皆灰尘,都化作灰烬。
(11) “不期”二句:不期,想不到。明闺阁,从闺阁中得到彰明(显扬)。情起,情由起自(对恒王的忠义)。恒王得意人,恒王称心如意的人(即宠爱的人)。
(12) 数谁行:数哪个人。数,计算、比较起来最突出。行(háng),用在人称代词后,即指此人。《西厢记》第一本第三折:“这小贱人不来我行回话。”我行,向我,我这里。高明《琵琶记·宦邸忧思》:“我衷肠事说与谁行?”谁行,谁,哪个人。
(13) “号令”二句:“号令”、“驱”为互文,即号令、指挥秦姬与赵女。驱,驾驭,役使,引申为指挥。王安石《商鞅》诗:“自古驱民在信诚,一言为重百金轻。”秦姬、赵女,代指来自各地的美女,她们都是恒王的姬妾,也是林四娘带领的女兵。秾桃艳李,喻指这群女兵。临疆场,到达战场。
(14) “绣鞍”二句:绣鞍,都是女将女兵,故称她们的马鞍子为绣鞍。绣鞍有泪,马鞍上有泪痕。春愁重,她们的悲愁沉重(因恒王已死)。春,代指林四娘和女兵。铁甲无声,指夜间偷袭,不弄出声响。夜气凉,夜色黑沉凄凉。全句描述林四娘带兵出战的悲壮、艰苦。
(15) “胜负”二句:自难,自然难以。誓盟生死,发誓立盟同生共死。前王,恒王已死,故称“前王”。全句意思:林四娘与率领的女兵发誓立盟,不管胜利还是失败,同生共死,来报答恒王的恩情。
(16) “贼势”二句:贼势,指农民军的势头(连同“猖獗”,都是贬语)。柳折花残,喻指林四娘与女兵们纷纷战死(赞美惋惜之词)。血凝碧,《庄子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”后常以“碧血”称为正义而流的血。郑元祐《张御史死节歌》:“孤忠既足明丹心,三年犹须化碧血。”这里称颂林四娘等女将女兵的忠义精神。
(17) “马践”二句:胭脂,喻指林四娘等女将女兵。城廓,城的外墙,这里代指林四娘等女将女兵战死之地。家乡隔,与家乡隔离,意谓她们战死了,永远不能回家乡。
(18) “星驰”句:星驰,马奔驰如流星,极言快速、紧急。时报,报告当时的消息,指林四娘兵败、战死。京师,京城,代指朝廷。
(19) “谁家”句:哪一家的青年男女不为林四娘悲伤、惋惜。这句意思:林四娘的事迹得到广泛的同情和钦佩。
(20) “天子”二句:愁失守,担忧青州失守,指被农民军占领。文武皆垂首,文武百官都低下头,表示没良策。
(21) “何事”二句:何事,何故,为什么。朝纲,朝廷的纲纪。全句意思:文武百官无能,比不上一个闺中美人林四娘(反衬出林四娘的杰出、不平凡)。
(22) “我为”二句:长太息,长久地深深叹息。太,很、极。歌成余意,诗歌写成而意犹未尽。彷徨,走来走去,心神不定的样子,表示仍沉浸在对林四娘(钦佩、惋惜)的情感之中。
【译文】
明代青州有个恒王,他崇尚武艺军事又爱女色,于是命令宫中的美人练习骑马弯弓,学习布阵打仗的本领。美女们精彩绚丽的歌舞算不了欢心事,列队布阵、手执兵器进行操练,才是恒王得意快乐的事。
美女们在宫中挑灯操练,眼前虽不见飞扬的尘沙,红灯光里但见一员女将的俏姿丽影闪现;她和女兵们大声呼喝,似乎闻得到她们口舌间的清香,霜雪般发亮的长矛刀剑举在手中,大有娇弱不胜的样子。
安娴文雅的林四娘,锻炼成了一员勇敢威武的女将。她换下长裙着装利索,荷花绸腰带打个丁香结,佩挂的不是珠宝饰物而是宝刀。她与女兵们时常操练到深夜,十分疲倦无力,满身是胭脂香粉汗水粘和的污迹。
这一年有一股流寇窜到山东,一路上凶恶强暴如虎豹,闹哄哄似一群马蜂。恒王想要剿灭他们,率领官兵前往镇压,谁料多次交锋,均告失败。仗打得十分惨烈,带有血腥味的寒风将田里的麦穗都吹断了;恒王战死,惨淡的日光徒然照着破碎的帅旗,主帅营帐中已空荡无人。
远处青山寂寂无言,近处流水澌澌哽咽,正是恒王率兵苦战不支,最后战死的时候,战场上一片狼藉。滂沱大雨淋浇白骨,汩汩血流染红野草;只有屈鬼守着冤尸,凄凉寒夜,乌云遮住月亮,夜色特别的昏暗。
恒王主帅一死,余部将士都成了无头苍蝇,只管自己逃跑保命,眼见着青州落入流寇手中,一切都将化作灰烬。想不到的是,忠义两字从闺阁中得到彰明,出于报答恒王恩情挺身而出的,正是恒王生前的宠妃。
恒王生前最称心如意的妃子,要数哪一个?文雅威武兼备的林四娘。她号令一群曾跟随她操练军事的宫女——她们原是从秦、赵等各地来的美人,都成了恒王的姬妾,并都受了恒王的恩德——一齐奔赴战场。她们跨上绣鞍沾满泪痕的战马,怀着沉重的悲愁,在凄凉寒冷之夜,悄无声息地向敌人发起进攻。胜利或者失败自然不能预先确定,但不管胜败如何,林四娘等女将女兵发誓立盟,同生共死战斗到底,以报答恒王生前的恩情。
流寇势头正旺,凶猛而无所顾忌,林四娘她们斗不过,全部战死了,如杨柳被掐断、鲜花被摧残,鲜血凝化成碧。战马踏过她们的尸骨,散发着余香,她们的魂灵依附在青州城外的土地上,永远地和家乡隔离了。
流星快马赶赴京城,将林四娘兵败及阵亡的消息报告朝廷,这样的事哪家的青年男女听了不感到伤悲!可是皇帝知道后,惊慌失措的只是担心那青州会失守,满朝的文武百官也都没有办法,一个个低下了头。
文武百官为什么订立国法纲纪?看来用处比不上一个闺中美人林四娘的作为!我不禁唏嘘感慨,为安娴文雅与勇敢威武兼备的林四娘,为她的忠义和牺牲精神长久地深深叹息,诗歌写成意犹未尽,心里仍不能平静。