快好知 kuaihz

《史记·季布栾布列传楚人曹丘生》原文、翻译及鉴赏

  事贵人赵同等[3],与窦长君善[4]。季布闻之,寄书谏窦长君曰:“吾闻曹丘生非长者,勿与通。”及曹丘生归,欲得书请季布[5]。窦长君曰:“季将军不说足下[6],足下无往。”固请书,遂行。使人先发书,季布果大怒,待曹丘。曹丘至,即揖季布曰:“楚人谚曰‘得黄金百(斤),不如得季布一诺’,足下何以得此声于梁、楚间哉?且仆楚人,足下亦楚人也。仆游扬足下之名于天下[7],顾不重邪[8]? 何足下距仆之深也[9]!”季布乃大说,引入,留数月,为上客,厚送之。季布名所以益闻者,曹丘扬之也。

  【段意】 辩士曹丘生招权纳贿,季布起初对他很厌恶,后来却待为上客。说明季布意气用事,经不起吹捧。

  字数:312

  注释

  [1]曹丘生:曹丘先生。曹丘:复姓。

  [2]招权顾金钱:借重权势为人办事,取其酬劳金钱。顾:通“雇”,酬劳。

  [3]赵同:汉文帝宠幸的宦官赵谈。司马迁因避父讳,改“谈”为“同”。

  [4]窦长君:汉文帝窦皇后的哥哥。

  [5]请:谒见。

  [6]说:同“悦”。

  [7]游扬:宣扬;传扬。

  [8]顾:难道。

  [9]距:同“拒”。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:楚人  楚人词条  史记  史记词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条