快好知 kuaihz

《史记·张释之冯唐列传冯唐者》原文、翻译及鉴赏

  父徙代[2]。汉兴,徙安陵[3]。唐以孝著[4],为中郎署长[5],事文帝文帝辇过[6],问唐曰:“父老何自为郎? 家安在[7]?”唐具以实对。文帝曰:“吾居代时[8],吾尚食监高袪数为我言赵将李齐之贤[9],战于钜鹿下[10]。今或每饭[11],意未尝不在钜鹿也。父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇[12]、李牧之为将也[13]。”上曰:“何以[14]?”唐曰:“臣大父在赵时,为官率将[15],善李牧[16]。臣父故为代相[17],善赵将李齐,知其为人也。”上既闻廉颇、李牧为人,良说[18],而搏髀曰[19]:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧时为吾将,吾岂忧匈奴哉[20]!”唐曰:“主臣[21]!陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。”上怒,起入禁中[22]。良久,召唐让曰[23]:“公奈何众辱我[24],独无间处乎[25]?”唐谢曰:“鄙人不知忌讳[26]。”

  【段意】 本段简略交代了冯唐的出身后,集中叙述了文帝与冯唐关于有贤士而能否用之的一问一答,把冯唐的犯颜直谏及文帝的宽容大度表现得有声有色。

  字数:463

  注释

  [1]大父:祖父。赵:战国时赵国。七雄之一。辖地包括今山西中部、陕西东北、河北西部、南部。

  [2]徙(xi):迁移。代:国名。地在今河北蔚县。后为秦所灭。

  [3]安陵:县名。在今陕西咸阳东。

  [4]以孝著:凭孝行著称。

  [5]中郎署长:中郎署的长官。属郎中令。

  [6]辇(nian):用人挽行的车子。后世专用指帝王的乘车。

  [7]父老:老者的通称。何自:“自何”的倒装。全句说,你怎样来做郎官的?家住在哪里?

  [8]居代:指任代王,文帝即位前为代王。灭诸吕后,大臣迎立为帝。

  [9]尚食监:主管皇帝膳食的官吏,也称太官。属少府。数(shuo):多次;屡次。

  [10]战于钜鹿下:指秦将章邯、王离在钜鹿围赵歇、张耳时,赵将李齐与秦兵大战钜鹿城下的一段故事。

  [11]每饭:每次吃饭。

  [12]廉颇:名将,战国时赵国人。

  [13]李牧:名将,赵国末期人。曾率兵大败东胡、林胡、匈奴。

  [14]何以:以何。根据什么。

  [15]官率将:百夫长,即官帅将。率,通“帅”。

  [16]善:交好。动词。

  [17]故:从前。

  [18]良说(yue):很高兴。

  [19]搏髀(bi):拍大腿。

  [20]全句说,唉,我偏偏得不到廉颇、李牧这样的人来做我的将帅,若能得到,我难道还担忧匈奴吗! 时:而。

  [21]主臣:惶恐的意思。

  [22]禁中:宫中。因帝王内廷,出入有禁。

  [23]让:谴责;埋怨。

  [24]众:当众。

  [25]独无间处:难道没有无人之处。间处:私下的场合。

  [26]鄙人:谦词。意即粗俗之人。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:冯唐  冯唐词条  史记  史记词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条