快好知 kuaihz

《史记·南越列传佗孙胡为南越王》原文、翻译及鉴赏

  此时闽越王郢兴兵击南越边邑[2],胡使人上书曰:“两越俱为藩臣,毋得擅兴兵相攻击。今闽越兴兵侵臣,臣不敢兴兵,唯天子诏之[3]。”于是天子多南越义[4],守职约,为兴师,遣两将军往讨闽越[5]。兵未逾岭,闽越王弟馀善杀郢以降,于是罢兵。

  天子使庄助往谕意南越王[6],胡顿首曰:“天子乃为臣兴兵讨闽越,死无以报德[7]!”遣太子婴齐入宿卫[8]。谓助曰:“国新被寇,使者行矣[9]。胡方日夜装入见天子[10]。”助去后,其大臣谏胡曰:“汉兴兵诛郢,亦行以惊动南越[11]。且先王昔言,事天子期无失礼[12],要之不可以说好语入见[13]。入见则不得复归,亡国之势也。”于是胡称病,竟不入见。后十馀岁,胡实病甚,太子婴齐请归。胡薨[14],谥为文王。

  婴齐代立,即藏其先武帝玺[15]。婴齐其入宿卫在长安时,取邯郸樛氏女[16],生子兴。及即位,上书请立樛氏女为后,兴为嗣[17]。汉数使使者风谕婴齐[18],婴齐尚乐擅杀生自恣[19],惧入见要用汉法,比内诸侯[20],固称病[21],遂不入见。遣子次公人宿卫。婴齐薨,谥为明王。

  【段意】 简述第三、四代南越王的情况。第三代为尉佗之孙胡,天子嘉许其不擅出兵还击闽越而为之兴兵。胡派太子婴齐入朝为宿卫,自己担心不能复归称病不往。谥文王。第四代为婴齐,请立长安宿卫时所娶邯郸女樛氏为后、所生子兴为太子。喜独擅生杀之权,恐汉法惩治,称病不入见。谥明王。

  字数:613

  注释

  [1]佗孙胡为南越王:如果《史记会注考证》引王鸣盛之说成立,此句应紧接“至建元四年”之后。以尉佗年龄推算,似颇可信。

  [2]此时:指建元六年。

  [3]唯:希望、祈求。

  [4]多:嘉许,称赞。

  [5]遣两将军句:这两位将军为大行王恢、大农令韩安国。

  [6]庄助:武帝时中大夫,后为会稽太守。善淮南王安,安反,庄助被牵连论死。谕意:说明(汉军讨伐闽越的)情况及天子垂爱之意。

  [7]死无以报德:就是死也无法报答汉的恩德。

  [8]宿卫:在宫禁中值宿警卫。

  [9]国新被寇,使者行矣;敝国新遭了敌寇(指闽越进攻),使者请先回去吧。

  [10]日夜装:日夜准备行装,言其不敢怠慢。这几句是胡谩哄汉使者、打发他们赶快回去的托辞。

  [11]惊动:指警告。

  [12]期:限度。言事奉天子以不失礼为限。

  [13]要(yao)之不可以说好语入见:最重要的是不能因为听了使者的好话就进京入见天子。说(yue,通“悦”)好语:因听了称赞的话就高兴。

  [14]薨(hong):死,诸侯死曰薨。

  [15]藏其先武帝玺:就把他祖先武帝的玉玺收起来,意即不再僭越称帝。

  [16]樛:读jiu。

  [17]嗣:继承人。

  [18]汉数(shuo)使使者风谕婴齐:汉朝多次派使者劝告开导婴齐。风:同“讽”,劝谏。

  [19]尚乐擅杀生自恣:恣意决定生杀以之为乐。

  [20]惧入见要用汉法,比内诸侯:怕入汉朝进见天子要受汉法制裁,比之内地的诸侯。

  [21]固:坚持。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:南越  南越词条  史记  史记词条  南越王  南越王词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条