大父开地[3],相韩昭侯[4]、宣惠王[5]、襄哀王[6]。父平,相釐王[7]、悼惠王[8]。悼惠王二十三年[9],平卒。卒二十岁,秦灭韩。良年少,未宦事韩[10]。韩破,良家僮三百人[11],弟死不葬[12],悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。
良尝学礼淮阳[13],东见仓海君[14],得力士,为铁椎重百二十斤[15]。秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中[16],误中副车[17]。秦皇帝大怒,大索天下[18],求贼甚急,为张良故也。良乃更名姓,亡匿下邳[19]。
【段意】 写张良年轻时毁家纾难,在博浪沙狙击秦始皇的豪侠行为。
字数:296
注释
[1]留侯:张良的封号。留,秦县名,在今江苏沛县东南。
[2]先:祖先。
[3]大父:祖父。
[4]韩昭侯:韩国第六代国君,名武,前358至前333年在位。
[5]宣惠王:昭侯之子,前332至前312年在位。韩国于此时始称王。
[6]襄哀王:名仓,宣惠王之子,前311至前296年在位。
[7]釐王:名咎,襄哀王之子,前295至前273年在位。
[8]悼惠王:又称桓惠王,釐王之子,前272至前239年在位。
[9]悼惠王二十三年:前250年。
[10]未宦事韩:没有在韩国做官。宦:做官。
[11]僮:仆人。
[12]不葬:指不以礼安葬,为节省钱财。
[14]仓海君:当时的隐士。
[15]椎:通“锤”,一种有柄的铁锤。
[16]狙(ju)击:暗中袭击。博浪沙:古地名,在今河南原阳县境。
[17]副车:随从乘坐的车子。
[18]索:搜捕、通缉。
[19]下邳:在今江苏邳县南。