快好知 kuaihz

《史记·孟尝君列传孟尝君曰》原文、翻译及鉴赏

  孟尝君曰:“先生远辱[3],何以教文也?”冯驩曰:“闻君好士,以贫,身归于君。”孟尝君置传舍十日[4],孟尝君问传舍长曰[5]:“客何所为?”答曰:“冯先生甚贫,犹有一剑耳,又蒯缑 [6]。弹其剑而歌曰‘长铗归来乎[7],食无鱼’。”孟尝君迁之幸舍[8],食有鱼矣。五日,又问传舍长。答曰:“客复弹剑而歌曰‘长铗归来乎,出无舆[9]’。”孟尝君迁之代舍[10],出入乘舆车矣。五日,孟尝君复问传舍长。舍长答曰:“先生又尝弹剑而歌曰‘长铗归来乎,无以为家’。”孟尝君不悦。

  居期年[11],冯驩无所言。孟尝君时相齐,封万户于薛。其食客三千人,邑入不足以奉客[12]。使人出钱于薛[13],岁馀不入,贷钱者多不能与其息,客奉将不给。孟尝君忧之,问左右:“何人可使收债于薛者?”传舍长曰:“代舍客冯公形容状貌甚辩[14],长者[15],无他伎能,宜可令收债。”孟尝君乃进冯驩而请之曰[16]:“宾客不知文不肖[17],幸临文者三千馀人,邑入不足以奉宾客,故出息钱于薛。薛岁不入,民颇不与其息。今客食恐不给,愿先生责之[18]。”冯驩曰:“诺。”辞行。至薛,召取孟尝君钱者皆会,得息钱十万。乃多酿酒,买肥牛,召诸取钱者,能与息者皆来,不能与息者亦来,皆持取钱之券书合之[19]。齐为会[20],日杀牛置酒。酒酣,乃执券如前合之,能与息者,与为期[21];贫不能与息者,取其券而烧之。曰:“孟尝君所以贷钱者,为民之无者以为本业也[22];所以求息者,为无以奉客也。今富给者以要期[23],贫穷者燔券书以捐之[24]。诸君强饮食[25]。有君如此,岂可负哉[26]!”坐者皆起,再拜。

  孟尝君闻冯驩烧券书,怒而使使召驩。驩至,孟尝君曰:“文食客三千人,故贷钱于薛。文奉邑少[27],而民尚多不以时与其息[28],客食恐不足,故请先生收责之。闻先生得钱,即以多具牛酒而烧券书,何?”冯驩曰:“然。不多具牛酒即不能毕会[29],无以知其有馀不足。有馀者,为要期。不足者,虽守而责之十年,息愈多,急,即以逃亡自捐之[30]。若急,终无以偿,上则为君好利不爱士民[31],下则有离上抵负之名[32]。非所以厉士民彰君声也[33]。焚无用虚债之券[34],捐不可得之虚计[35],令薛民亲君而彰君之善声也,君有何疑焉!”孟尝君乃拊手而谢之[36]。

  齐王惑于秦、楚之毁,以为孟尝君名高其主而擅齐国之权,遂废孟尝君[37]。诸客见孟尝君废,皆去。冯驩曰:“借臣车一乘,可以入秦者,必令君重于国而奉邑益广,可乎?”孟尝君乃约车币而遣之[38]。冯驩乃西说秦王曰:“天下之游士凭轼结靷西入秦者[39],无不欲强秦而弱齐;凭轼结靷东入齐者,无不欲强齐而弱秦。此雄雌之国也,势不两立为雄,雄者得天下矣。”秦王跽而问之曰[40]:“何以使秦无为雌而可?”冯驩曰:“王亦知齐之废孟尝君乎?”秦王曰:“闻之。”冯驩曰:“使齐重于天下者,孟尝君也。今齐王以毁废之,其心怨,必背齐;背齐入秦,则齐国之情,人事之诚[41],尽委之秦[42],齐地可得也,岂直为雄也[43]!君急使使载币阴迎孟尝君[44],不可失时也。如有齐觉悟,复用孟尝君,则雌雄之所在未可知也。”秦王大悦,乃遣车十乘黄金百镒以迎孟尝君[45]。冯驩辞以先行,至齐,说齐王曰:“天下之游士凭轼结靷东入齐者,无不欲强齐而弱秦者;凭轼结靷西入秦者,无不欲强秦而弱齐者。夫秦、齐,雄雌之国,秦强则齐弱矣,此势不两雄。今臣窃闻秦遣使车十乘载黄金百镒以迎孟尝君。孟尝君不西则已,西入相秦则天下归之,秦为雄而齐为雌,雌则临淄、即墨危矣[46]。王何不先秦使之未到,复孟尝君[47],而益与之邑以谢之[48]?孟尝君必喜而受之。秦虽强国,岂可以请人相而迎之哉! 折秦之谋[49],而绝其霸强之略[50]。”齐王曰:“善。”乃使人至境候秦使。秦使车适入齐境,使还驰告之,王召孟尝君而复其相位,而与其故邑之地,又益以千户。秦之使者闻孟尝君复相齐,还车而去矣。

  自齐王毁废孟尝君[51],诸客皆去。后召而复之,冯驩迎之。未到[52],孟尝君太息叹曰:“文常好客,遇客无所敢失,食客三千有馀人,先生所知也。客见文一日废,皆背文而去,莫顾文者。今赖先生得复其位,客亦有何面目复见文乎!如复见文者,必唾其面而大辱之。”冯驩结辔下拜[53],孟尝君下车接之,曰:“先生为客谢乎?”冯驩曰:“非为客谢也,为君之言失。夫物有必至[54],事有固然[55],君知之乎?”孟尝君曰:“愚不知所谓也。”曰:“生者必有死,物之必至也;富贵多士,贫贱寡友,事之固然也。君独不见夫朝趣市者乎[56]?明旦[57],侧肩争门而入;日暮之后,过市朝者掉臂而不顾。非好朝而恶暮,所期物忘其中[58]。今君失位,宾客皆去,不足以怨士而徒绝宾客之路。愿君遇客如故。”孟尝君再拜曰:“敬从命矣。闻先生之言,敢不奉教焉[59]。”

  【段意】 叙冯驩事。由冯驩作客到他为孟尝君收债、复相,塑造出一位虽然贫穷却有个性、有胆识、有权谋、有辩才、谙世故的策士形象,表现了孟尝君养士在其政治生活中的明显收效。孟尝君虽有门客三千,多数碌碌,今补叙冯驩,逆挽作收,不仅呼应前文,而且使中心大为突出。此段又分四层。第一层写冯驩来作客,多次弹铗而歌,似乎求索无厌,令孟尝君不悦。这是欲扬先抑的写法。第二层写孟尝君认为冯驩别无所长,托他到薛地收债。他去后或焚卷,或约期,还耗费了息钱不少,使孟尝君大为生气。经他说明道理,孟尝君知道是为自己谋“善声”,才拊手相谢。这里表现了冯驩的远见卓识。第三层写孟尝君罢相后,冯驩为他游说秦国,采用“无中生有”的权谋,使他恢复齐国相位,增加封邑。这是全段中重点。第四层写冯驩向孟尝君说明“富贵多士,贫贱寡友”的道理,表现冯驩的谙于世故,实际寄寓着对不良世风的讽刺。

  字数:2400

  注释

  [1]冯驩(huan):或作冯谖(xuan)、冯煖(xuan)。

  [2]蹑屩(jue):穿着草鞋。屩,通“蹻”,草鞋。

  [3]远辱:犹言委屈远来。 辱,表谦敬。

  [4]传(zhuàn)舍:客舍,招待所。

  [5]传舍长:犹言招待所长。

  [6]蒯缑(kuai gou):以草绳缠绕剑把。蒯,草名。缑,缠在刀剑柄上的绳子。仅有一剑而又以草绳缠把,极言其贫。

  [7]铗:剑。

  [8]幸舍:中等客舍。

  [9]舆:车箱。泛指车。

  [10]代舍:上等客舍。

  [11]期(ji)年:一周年。

  [12]奉:供养。

  [13]出钱:放债。

  [14]甚辩:很能言谈。

  [15]长者:忠厚的长辈。

  [16]进:请进。请之:告诉他。

  [17]不肖(xiao):不成器。

  [18]责之:讨索这些钱。

  [19]取钱之券书:借钱时所立契约。合:契约常有两联,两方各执其一。合即合券核验。

  [20]齐为会:意谓召集所有借债的人都来聚会。

  [21]为期:约定期限。

  [22]无者:无以为生的。本业:谋生的资本。

  [23]富给者:富足的人。以:与。要期:约期。

  [24]燔(fan):烧。捐之:废弃债权。

  [25]强饮食:努力加餐。

  [26]负:辜负,亏负。

  [27]奉邑:也称食邑。王侯赏给卿大夫的领地,为其俸禄所出。

  [28]以时:按时。

  [29]毕会:全部到会。

  [30]自捐之:谓以逃跑自行摆脱债务。

  [31]为:以为,认为。

  [32]离上抵负:叛主赖债。

  [33]彰君声:显扬您的名声。

  [34]虚债:实际无法收取的债务。

  [35]捐:放弃。虚计:虚数字。

  [36]拊手:拍掌赞赏。

  [37]废:罢免。指罢求相位。

  [38]约车币:准备车马礼物。约,收拾、准备。币,币帛。

  [39]凭轼结靷 (yin):驱车奔驰。轼,车箱前横木。靷,拉车的皮带,一头系于牲口身上,一头系车轴。

  [40]跽(ji):即长跪。跪下时上身挺直,臀部离坐。

  [41]诚:真实情况。

  [42]委:给与。

  [43]岂直:岂只。

  [44]载币:带着礼物。阴迎:偷偷去迎接。

  [45]镒(yi):二十四两为一镒,或说二十两。

  [46]临淄:齐国都城。在今山东淄博东北。即墨:齐邑名。在今山东平度东南。

  [47]复:恢复官位。

  [48]益与之邑:更多给他封邑。

  [49]折:挫败。

  [50]绝:毁断、破坏。

  [51]毁废:因诽谤而废。

  [52]未到:指尚未到齐都城。

  [53]结辔下拜:结好马缰,下车拜见。

  [54]必至:必然结果。

  [55]固然:不变之理。

  [56]趣(qu):通“趋”,急赴。市:集市。

  [57]明旦:早晨。

  [58]所期物忘其中:所想得到的东西里面没有了。忘,通“亡”,无。

  [59]奉教:接受指教。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条