快好知 kuaihz

《史记·鲁仲连邹阳列传鲁连见新垣衍而无言》原文、翻译及鉴赏

  新垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也;今吾观先生之玉貌[2],非有求于平原君者也,曷为久居此围城之中而不去[3]?”鲁仲连曰:“世以鲍焦为无从颂而死者[4],皆非也。众人不知,则为一身[5]。彼秦者,弃礼义而上首功之国也[6],权使其士,虏使其民[7]。彼即肆然而为帝[8],过而为政于天下[9],则连有蹈东海而死耳[10],吾不忍为之民也。所为见将军者[11],欲以助赵也。”

  【段意】 以下四个自然段,写鲁仲连与新垣衍的辩论全过程。此为辩论内容之一。新垣衍主动进攻,提出鲁仲连为何久居围城而不去,鲁仲连先不开口,后发制人,以鲍焦抱木而死为喻自况,既表明了反对帝秦的决心和态度,又说明了反秦的正义性和理由,即秦“弃礼义而上首功……”,故决心前来助赵。

  字数:347

  注释

  [1]鲁连:即鲁仲连。

  [2]玉貌:对别人容貌的敬称。

  [3]曷(he)为:为什么。曷,什么。去:离开。

  [4]鲍焦:周代隐士,因对现实不满,不愿做官,以砍柴、拾橡实为生。后有人说他既不满周朝,就不应生活在周的土地上,他就抱木饿死。一般人误认为他心胸狭隘,仅为个人而死。事见《庄子》。从颂:同“从容”,胸襟宽大。

  [5]以上二句说,很多人不理解他,还以为他只为个人打算。

  [6]上首功:崇尚杀敌之功。上,通“尚”。首功,斩首之功,即战功。

  [7]以上二句说,用权诈来使用士人,像对俘虏一样奴役百姓。

  [8]即:如果。肆然:肆无忌惮地。

  [9]这句说,甚至在全天下发号施令。过,甚也。

  [10]连:鲁连自称。蹈:投入。

  [11]所为:这样做(的目的)。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  新垣  新垣词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条