快好知 kuaihz

《史记· 魏世家无忌因留赵》原文、翻译及鉴赏

  无忌因留赵。二十六年,秦昭王卒。

  三十年,无忌归魏,率五国兵攻秦[3],败之河外[4],走蒙骜[5]。魏太子增质于秦,秦怒,欲囚魏太子增。或为增谓秦王曰[6]:“公孙喜固谓魏相曰[7]‘请以魏疾击秦[8],秦王怒,必囚增。魏王又怒,击秦,秦必伤[9],今王囚增,是喜之计中也[10]。故不若贵增而合魏[11],以疑之于齐、韩[12]。”秦乃止增[13]。三十一年,秦王政初立[14]。

  三十四年,安釐王卒,太子增立,是为景湣王。信陵君无忌卒。

  【段意】 承上,此段为事件之六:魏安釐王二十年,秦攻邯郸,魏无忌窃符救赵,并留居赵国。三十年,魏无忌返魏,率五国联军攻秦,为第三次合纵攻秦,败秦军于河外。秦怒,欲囚魏质子太子增,或为太子增向秦王游说,谓与其囚之,中了魏国公孙喜之计,不如厚遇之而与魏和好,使齐、韩疑魏。秦从其说。三十一年,秦王政登位。三十四年,魏安釐王卒,其子增继位。魏无忌去世。

  字数:433

  注释

  [1]秦围邯郸:前257年,秦军围赵都邯郸,赵求救于魏。魏派晋鄙领军十万救赵,驻军邺,对秦、赵成败持观望态度。信陵君主救赵,魏王宠妃如姬曾受信陵君恩,乃窃得兵符,使信陵君假托君命得以指挥魏兵大破秦军。

  [2]矫:矫诏;假托君命。

  [3]五国:指燕、赵、韩、楚、魏。

  [4]败之河外:在河外打败秦军。

  [5]走:赶跑。蒙骜(ao):秦将。

  [6]或:有人。《战国策》作苏秦。

  [7]公孙喜:魏将。固:本来。

  [8]此句谓,请派魏军快攻秦国。

  [9]伤:指伤害太子增。

  [10]此句谓,这正是公孙喜的阴谋实现了。

  [11]贵:厚遇。合魏:与魏交好。

  [12]此句谓,使魏国被齐、韩两国怀疑。

  [13]止增:指不囚禁太子增。

  [14]秦王政:嬴政,即秦始皇。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  鉴赏  鉴赏词条  世家  世家词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条