快好知 kuaihz

诗经《淇奥》原文及赏析

  瞻彼淇奥①,河湾头淇水流过,

  绿竹猗猗②。看绿竹多么婀娜。

  有匪君子③,美君子文采风流,

  如切如嗟,似象牙经过切磋,

  如琢如磨④。似美玉经过琢磨。

  瑟兮僴兮⑤,你看他庄严威武,

  赫兮咺兮⑥。你看他光明磊落。

  有匪君子,美君子文采风流,

  终不可谖兮⑦! 常记住永不泯没!

 

  瞻彼淇奥,河湾头淇水流清,

  绿竹青青⑧。看绿竹一片菁菁。

  有匪君子,美君子文采风流,

  充耳琇莹⑨,充耳垂宝石晶莹,

  会弁如星⑩。帽上玉亮如明星。

  瑟兮僴兮,你看他威武庄严,

  赫兮咺兮。你看他磊落光明。

  有匪君子,美君子文采风流,

  终不可谖兮! 我永远牢记心铭!

 

  瞻彼淇奥,河湾头淇水流急,

  绿竹如箦(11)。看绿竹层层密密。

  有匪君子,美君子文采风流,

  如金如锡,论才学精如金锡,

  如圭如璧(12)。论德行洁如圭璧。

  宽兮绰兮(13),你看他宽厚温柔,

  猗重较兮(14)。你看他登车凭倚。

  善戏谑兮,爱谈笑说话风趣,

  不为虐兮(15)! 不刻薄待人平易!

  (采用程俊英译诗)

  [注释] ①淇:卫国水名。奥(yu):水曲。②猗猗:茂盛葱绿的样子。③匪:通“斐”,文采。④切、磋、琢、磨:整治骨器、象牙、翠玉、美石的不同工艺。 ⑤瑟:庄重。 僴(xian):威武。 ⑥赫:光明。 咺(xuan):盛大。⑦谖(xuan):忘。⑧青(jian)青:茂盛的样子。⑨充耳:古代贵族冠上垂在耳际用来塞耳的玉。琇:宝石。⑩会(kuai):皮帽的缝合处。弁(bian):皮帽。(11)箦:积,茂密。(12)圭:长方形的玉版,上尖。璧:圆形中有孔的玉器。贵族朝会时,手持圭璧。(13)宽:宽厚。绰:温柔。(14)猗:通“倚”。重较:古代车上横木两端伸出的弯木。(15)虐:刻薄伤 人

  [赏析] 《卫风·硕人》,是著名的女性美的赞歌。无独有偶,《卫风》的头一篇《淇奥》,则是一曲男性美的赞歌。诗中赞美的对象,《诗序》认为是西周末期到东周初年的卫武公,而且具体指出这首诗是东周初年武公“入相于周”时写的。这在古书上很难找到确证。而且“入相”时的武公,已是年过九十的耄耋老翁,恐怕不太适宜于再作为男性美的典型来歌唱,跟诗中“绿竹猗猗”的比兴,“充耳琇莹,会弁如星”、“善戏谑兮”的描写也很难吻合。似乎只能说,诗中赞美的,是位贵族身份的男子。

  这首诗三章,每章九句,各分三层。第一层两句以淇水岸边的绿竹起兴,从“猗猗”到“青青”到“如簀”,描绘出它的成长过程。绿竹的形象,既使人联想到君子“虚心直节”的内质之美,也令人想见君子挺秀清朗的风姿之美。第二层三句,赞美君子的文采才华和品德修养。这种美,主要由积学进修、不断自我磨砺而得,体现为从“如切如磋,如琢如磨”到“如金如锡,如圭如璧”的过程;也跟精美的装饰形成的风采分不开,即所谓“充耳琇莹,会弁如星”。第三层四句,赞美君子的风度、气质、性格之美。前两章反复盛赞其庄严威武、光明正大的气度,并以“终不可谖兮”的唱叹作结。第三章则变换笔法,于最后两句揭示出一种别具魅力的男性美:“善戏谑兮,不为虐兮。”作者把它安排在这种关键的位置上,正显示出对这种美的重视和别有会心。

  如果跟《硕人》所描绘的女性美作简单对照,就会明显发现《淇奥》所赞美的男性美在着眼点上偏重内质之美。《硕人》中盛赞的是女子的手、肤、领、齿、首、眉、目之美和整体的“硕”、“颀”,亦即外在的容貌身材之美。即便像“巧笑倩兮,美目盼兮”这种“传神写照”的描写,所表现的也依然是与内在美没有必然联系的外在情态美。而《淇奥》却没有一处描绘到男子的形貌之美,即使偶或涉及其装饰、车乘(重较),也不在衬托其容颜,而在渲染其风采气度。全诗所盛赞的,是男性的文采才华、品德修养、气度性格之美,也就是内质之美与内美之外观。这种美,主要来自后天的积学素养、切磋磨砺,而不是像“硕人”之美那样,主要依仗先天的生理条件。何以同属贵族,对男女的审美着眼点有重内质与重外美的区别,这可能跟男性成为社会政治、经济、文化生活的中坚,而女性逐渐沦为男性附属物的历史进程密切相关。诗中所赞的男性美,正是使男子得以成为社会生活中坚的才华品德气度。

  《淇奥》所赞美的,也是一种成熟的男性美。从绿竹“猗猗”到“如箦”,从切磋琢磨到“如金如锡,如圭如璧”,这刻意表现的过程,正反映出未章所达到的才是男性美的最高境界。这是一种在不断磨砺中去除了杂质斑点,达于既精纯又温润的完美境地的品格素养之美,文采斐然之美(圭璧上有花纹)。如果说,女性美的魅力在青春姣好的容颜不免有些片面,那么男性美的魅力在于品德素养气度性格的成熟,则是千真万确的。

  《淇澳》所赞美的,也是 一种富有幽默风趣的男性美。诗中在反复强调男子庄严威武、光明正大的气度的同时,特意在“曲终奏雅”处赞美“善戏谑兮,不为虐兮”的性格美。一味的庄重威严,不免成为冷若冰霜的严厉与不近人情的矜持,貌似富于男子气概,实则缺乏魅力。必须在“瑟兮僴兮,赫兮晅兮”的同时,“善戏谑”而又“不为虐”,才是最富男性魅力的性格组合。这种既富阳刚之气,又有幽默感的性格美,至今犹为女士所醉心,《淇奥》在表现男性美方面的成功也就可见 一斑了。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《淇奥》原文及赏析  诗经  诗经词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条