原文
晏元献公1为童子时,张文节2荐之于朝廷,召至阙下 3.适值4御试5进士,便令公就试。公一见试题,曰:“臣十日前已作此 赋,有赋草尚在,乞别命题。”上极爱其不隐。
及为馆职6.时天下无事,许臣寮7择胜燕8饮。当时侍从文馆士大夫各为燕集, 以至市楼酒肆,往往皆供帐为游息之地。公是时贫甚,不能出,独家居,与昆弟 9讲习。一日,选东宫官10.忽自中批11除12晏殊,执政13 莫喻所因。次日进复14.上谕之曰:“近闻馆阁臣寮,无不嬉游燕赏,弥日继夕 15.唯殊杜门与兄弟读书,如此谨厚,正可为东宫官。”
公既受命,上面谕除授之意。公语言质野16.则曰:“臣非不乐燕 游者,以贫无可为之具;臣若有钱亦须17往,但无钱不能出耳。”上益嘉其诚实,知 事君体18.眷注19日深。仁宗朝,卒至大用20.
选自《梦溪笔谈》
注释
1.晏元献公:晏殊(991~1055),是北宋仁宗时期重要词人。
2.张文节:张知白,宋真宗时人。
3.阙下:指朝廷。
4.适值:恰巧遇到。
5.御试:即殿试,由皇帝亲自主考进士。
6.馆职:在史馆任职。
7.臣寮:下属的官员。
8.燕:通“宴”,用酒饭招待客人。
9.昆弟:指兄弟。
10.东宫官:东宫,太子居住的地方称东宫,东宫官,即专门辅佐太子
的官。
11.批:御批。
12.除:授官。
13.执政:宋代宰相和副宰相都称执政。
14.进复:进见,回复。
15.弥日继夕;昼夜不间断地。
16.质野:朴实,诚实。
17.须:应该,必须。
18.事:事奉。
19.眷注:宠爱,关注。
20.大用:重用。
释义
晏殊少年时是神童,张文节把他推荐给朝廷,于是,他就被召到了朝廷。正巧赶 上皇帝亲自主考的殿试,便让他参加考试。他一看试题就说:“我十天前已经作了 此题,此题的草稿我还有呢,我请求换题。”皇上特别喜欢他的诚实。
等到在史馆任职时,天下太平,允许臣僚挑选游览胜地进行宴饮。当时侍从、 文馆、士大夫各个设席宴饮,以至于市面酒楼都成为他们游览宴饮的地方。晏殊这 时因家境贫困不堪而不能成行,就与兄弟们一起读书。一天,挑选辅佐太子的官员, 忽然从宫中下发真宗的御批,授官给晏殊,宰相和吏部等执政官员不明白皇帝这一 决定的根据。转天他们进见真宗时才知道,皇上说:“最近听说馆阁的臣僚,没有不 游览宴饮的,而且是夜以继日,只有晏殊不出门,在家与兄弟读书。像这样谨慎忠厚 ,正可以做辅佐太子的东宫官。”
晏殊已经接受任命,皇上当面说明任用他为东宫官的原因。晏殊的话质朴老实 ,却说:“我并不是不喜欢宴游饮酒,只是因为我贫穷不可能参加;我如果有钱也应 该前往,但没有钱就不能出席了。”皇上更加赏识他的诚实了,他又懂得为臣之道, 皇上就更加深了对他的爱惜、重视。在仁宗朝时,晏殊终于被任命为宰相。