原文
卫公为仆射,君集为兵部尚书1.自朝还省,君集马过门数步不觉,靖谓人曰:“君集意不在人,必将反矣。”
太宗中夜闻告侯君集反,起绕床而步。亟命召之,以出其不意。既至,曰:“臣常侍陛下幕府左右,乞留小子。”帝许之。流其子岭南2为奴。侯君集既诛,录其家,得二美人,容色绝代。太宗问其状,曰:“自尔已来,常食人乳而不饭。”又君集之破高昌3.得金簟二 ,甚精,御府所无,亦隐而不献。至时并得焉。
选自《隋唐嘉话》
注释
1.兵部尚书:官名,相当于今天的国防部长。
2.岭南:即大庾岭以南,今广东一带。
3.高昌:古国名,在今新疆喀什一带。
释义
李靖做了仆射,侯君集任兵部尚书。侯君集骑马回府衙,已经走过了好几个门竟没发觉。李靖就对别人说:“侯君集在想心事,所以他顾不到别人,他要反叛了。”
唐太宗听说侯君集反叛了,半夜起来,急得绕着床走。为了不让侯君集怀疑,就马上召见侯君集。侯君集来到后,知道阴谋已经败露,就对唐太宗说:“我鞍前马后跟随您多年,请看在我一直侍奉您的面子上,留下我的儿子,不要杀他了吧!”唐太宗同意了侯君集的请求,将他的儿子流放到岭南为奴。侯君集被处死后,在查封他家时,发现他家有两个绝代美人。唐太宗问她们怎样保护得这么娇艳,美人回答:“自从到侯家以后,很少吃饭,每天喝人奶。”另外,在攻下高昌时,君集将两个精美的金簟据为己有不报。这东西非常精美,连宫中都没有。这次侯君集的阴谋败露,才被发现。