快好知 kuaihz

《管子·戒》原文翻译及赏析

  《管子·戒》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子戒篇文言文翻译,欢迎阅读。

  管子戒篇文言文

  桓公将东游,问于管仲曰:我游犹轴转斛,南至瑯邪。司马曰:“亦先王之游已。”何谓也?管仲对曰:“先王之游也,春出,原农事之不本者,谓之游。秋出,补人之不足者,谓之夕。夫师行而粮食其民者,谓之亡。从乐而不反者,谓之荒。先王有游夕之业于人,无亡荒之行于身。”桓公退再拜命曰:“宝法也。”管仲复于桓公曰:“无翼而飞者声也,无根而固者情也,无方而富者生也,公亦固情谨声,以严尊生。此谓道之荣。桓公退。再拜,请若此言。管仲复于桓公曰:“任之重者莫如身,涂之畏者莫如口,期而远者莫如年。以重任行畏涂至远期。唯君子乃能矣。”桓公退,再拜之曰:“夫子数以此言者教寡人。”管仲对曰:“滋味动静,生之养也。好恶喜怒哀乐,生之变也。聪明当物,生之德也。是故圣人齐滋味而时动静,御正六气之变。禁止声色之淫。邪行亡乎体,违言不存口。静无定生,圣也。仁从中出,义从外作。仁故不以天下为利,义故不以天下为名。仁故不代王,义故七十而致政。是故圣人上德而下功,尊道而贱物。道德当身故不以物惑。是故,身在草茅之中,而无慑意,南面听天下,而无骄色。如此,而后可以为天下王。所以谓德者。不动而疾,不相告而知,不为而成,不召而至,是德也。故天不动,四时云下,而万物化;君不动,政令陈下,而万功成;心不动,使四肢耳目,而万物情。寡交多亲,谓之知人。寡事成功,谓之知用。闻一言以贯万物,谓之知道。多言而不当,不如其寡也。博学而不自反,必有邪。孝弟者,仁之祖也。忠信者,交之庆也。内不考孝弟,外不正忠信,泽其四经而诵学者,是亡其身者也。”

  桓公明日弋在廪,管仲隰朋朝,公望二子,弛弓脱釬,而迎之曰:“今夫槛鹄春北而秋南,而不失其时,夫唯有羽翼以通其意于天下乎?今孤之不得意于天下,非皆二子之忧也。”桓公再言,二子不对,桓公曰:“孤既言矣,二子何不对乎?”管仲对曰:“今夫人患劳,而上使不时,人患饥,而上重敛焉。人患死,而上急刑焉,如此,而又近有色,而远有德。虽槛鹄之有翼,济大水之有舟楫也,其将若君何?”桓公蹙然逡遁。管仲曰:“昔先王之理人也,盖人患劳,而上使之以时,则人不患劳也。人患饥,而上薄敛焉,则人不患饥矣。人患死,而上宽刑焉,则人不患死矣。如此,而近有德而远有色,则四封之内,视君其犹父母邪,四方之外,归君其犹流水乎。公辍射援绥而乘,自御,管仲为左,隰朋参乘,朔月三日,进二子于里官。再拜顿首曰:“孤之闻二子之言也,耳加聪而视加明,于孤不敢独听之,荐之先祖。”管仲隰朋再拜顿首曰:“如君之王也,此非臣之言也,君之教也。”于是管仲与桓公盟誓为令曰:“老弱勿刑。参宥而后弊,关箭而不正市正而不布。山林梁泽,以时禁发,而不正也。”草封泽盐者之归之也譬若市人。三年教人,四年选贤以为长,五年始兴车践乘,遂南伐楚,门傅施城。北伐山戎,出冬葱与戎叔,布之天下,果三匡天子而九合诸侯。

  桓公外舍,而不鼎馈。中妇诸子谓宫人盍不出从乎?君将有行,宫人皆出从。公怒曰:“庸谓我有行者?”宫人曰:“贱妾闻之中妇诸子。”公召中妇诸子曰:“女焉闻吾有行也?”对曰:“妾人闻之,君外舍而不鼎馈,非有内忧,必有外患。今君外舍而不鼎馈,君非有内忧也,妾是以知君之将有行也。”公曰:“善!此非吾所与女及也。而言乃至焉,吾是以语女。吾欲致诸侯而不至,为之奈何?”中妇诸子曰:“自妾之身之不为人持接也,未尝得人之布织也。意者更容不审耶?”明日,管仲朝,公告之,管仲曰:“此圣人之言也,君必行也。”

  管仲寝疾,桓公往问之曰:“仲父之疾甚矣,若不可讳也不幸而不起此疾,彼政我将安移之?”管仲未对。桓公曰:“鲍叔之为人何如?”管子对曰:“鲍叔君子也,千乘之国,不以其道,予之,不受也。虽然,不可以为政,其为人也,好善而恶恶已甚,见一恶终身不忘。”桓公曰:“然则庸可?”管仲对曰:“隰朋可,朋之为人,好上识而下问,臣闻之,以德予人者,谓之仁;以财予人者,谓之良;以善胜人者,未有能服人者也。以善养人者,未有不服人者也。于国有所不知政,于家有所不知事,则必朋乎。且朋之为人也,居其家不忘公门,居公门不忘其家,事君不二其心,亦不忘其身,举齐国之币。握路家五十室,其人不知也,大仁也哉,其朋乎!”公又问曰:“不幸而失仲父也,二三大夫者,其犹能以国宁乎?”管仲对曰:“君请矍已乎,鲍叔牙之为人也好直,宾胥无之为人也好善,宁戚之为人也能事,孙在之为人也善言。”公曰:“此四子者,其庸能一人之上也?寡人并而臣之,则其不以国宁,何也。”对曰:“鲍叔之为人也好直,而不能以国诎,宾胥无之为人也好善,而不能以国诎。宁戚之为人也能事,而不能以足息。孙在之为人也善言,而不能以信默臣闻之,消息盈虚,与百姓诎信,然后能以国宁,勿已者,朋其可乎!朋之为人也,动必量力,举必量技。”言终,喟然而叹曰:“天之生朋,以为夷吾舌也,其身死,舌焉得生哉?”管仲曰:“夫江黄之国近于楚,为臣死乎,君必归之楚而寄之。君不归,楚必私之,私之而不救也,则不可,救之,则乱自此始矣。”桓公曰:“诺。”管仲又言曰:“东郭有狗啀啀,旦暮欲啮我,猳而不使也,今夫易牙,子之不能爱,将安能爱君?君必去之。”公曰:“诺。”管子又言曰:“北郭有狗啀啀,旦暮欲啮我,猳而不使也,今夫竖刁,其身之不爱,焉能爱君,君必去之。”公曰:“诺。”管子又言曰:“西郭有狗啀啀,旦暮欲啮我,猳而不使也,今夫卫公子开方,去其千乘之太子,而臣事君,是所愿也得于君者,将欲过其千乘也,君必去之。”桓公曰:“诺。”管子遂卒。卒十月,隰朋亦卒。桓公去易牙竖刁卫公子开方。五味不至,于是乎复反易牙。宫中乱,复反竖刁。利言卑辞不在侧,复反卫公子开方。桓公内不量力,外不量交,而力伐四邻。公薨,六子皆求立,易牙与卫公子,内与竖刁,因共杀群吏而立公子无亏,故公死七日不敛,九月不葬,孝公奔宋,宋襄公率诸侯以伐齐,战于甗,大败齐师,杀公子无亏,立孝公而还。襄公立十三年,桓公立四十二年。

  管子戒篇文言文翻译

  桓公准备东游,问管仲说:“我这次出游,想要东起之罘,南至琅邪。司马却提出意见说,也要象先王的出游一样。这是什么意思呢?”管仲回答说:“先王的出游,春天外出,调查农事上经营有困难的,叫作‘游’;秋天外出,补助居民中生活有不足的,叫做‘夕’。那种人马出行而吃喝老百姓的,则叫作‘亡’;尽情游乐而不肯回来的,则叫作‘荒’。先王对人民有游、夕的事务,自己却从没有荒、亡的行为。”桓公退后拜谢说:“这是宝贵的法度。”管仲又对桓公说:“没有羽翼而能飞的是语言,没有根底而能巩固的是感情,没有地位而尊贵的是心性。您也应巩固感情,谨慎言语,以严守尊贵的心性。这就叫道的发扬。”桓公退而表示感谢说;“愿从此教。”管仲又对桓公说:“负担重莫如身体,经历险莫如口舌,时间长莫如年代。负重任,行险路,长期坚持,唯君子才能做到。”桓公退后再拜说:“夫子快把这方面的言论教给我。”管仲回答说:“饮食作息,是心性的保养;好恶、喜怒、哀乐,是心性的变化;聪明处事,是心性的德能。因此,圣人总是调节饮食而安排作息,控制六气的变化,禁止声色的侵蚀,身上没有邪僻的行为,口中没有背理的言论,静静地安定着心性,这就是所谓圣人。仁是从心里发出的,义是在外面实行的。仁,所以不利用天下谋私利;义,所以不利用天下猎私名。仁,所以不肯取代他人而自立为王;义,所以年到七十而交出政务。因此,圣人总是以德为上而功业在下,重视道而贱视物利。道德在身,所以不被物利所诱惑。因此,即使身在茅舍之中,也毫无惧色;坐南面而治天下,也没有骄傲之态。这然后才可以成为天下之王者。其所以叫作有德,就是不必发动,人们也知有所努力;不用言语,人们也能够理解;不自为,事情也能成;不召唤,人们也能到。这就是德的作用。所以,天不用动,经过四时的运行,下面就万物化育;君不用动,经过政令的发布,下面就万事成功;心不用动,经过四肢耳目的使用,万事万物都感知其意图。交游少而亲者多的,叫作知人。用力少而成效好的,叫作会办事。听一言就能够贯通万物的,叫作懂得道。多言而不得当,不如少言;博学而不会反省,一定产生邪恶。孝悌是仁的根本,忠信是交游的凭借。内不思考孝悌,外不正行忠信,离开这四条原则而空谈学问,是会自亡其身的。”

  第二天,桓公在米仓附近射猎,管仲、隰朋同来朝见。桓公看到两人以后,收弓脱铠而迎上去说:“那些鸿鹄,春天北飞秋天南去而不误时令,还不是因为两只翅膀的帮助才能在天下畅意飞翔么?现在我不得意于天下,难道不是你们两位的忧虑么?”桓公又说一遍,两人都没有回答。桓公说:“我既说了,两位怎么不回答呢?”管仲回答说:“现在人民忧虑劳苦,而国君却不断的使役他们;人民忧虑饥饿,而国君却加重他们的赋税;人民忧虑死,而国君却加紧用刑。这样,再加上亲近女色,疏远有德之士,虽然像鸿鹄之有双翼,过河之有舟揖,对国君能有什么作用呢?”桓公谦恭局促不知所措。管仲说:“从前先壬治理人民,看人民忧虑劳苦,国君就限定时间使役,人们就不忧虑劳苦了;见人民忧虑饥饿,国君就轻收赋税,人民就不忧虑饥饿了;见人民忧虑死,国君就宽缓用刑,人民就不忧虑死了。这样,再加上亲近有德行的人而远女色,那么,四境之内,对待君主就像父母一样;四境之外,归附君就象流水一般了!”桓公立刻中止打猎,拉着车绳上车了。他亲自驾车,管仲坐在左边,隰朋在右边陪乘。他斋戒三天以后,把两人接进供俸祖先的庙堂里,顿首拜谢说:“我听到你们两值的话,耳更加聪,目更加明了,我不敢自己独听这些话,要同时推荐给先祖也听到。”管仲、隰朋顿首拜谢说:“有像您这样的国君,这些话不能算是我们的言论,而应该归之于您的教导。”于是,管仲与桓公宣誓下令说:“老弱不处刑,犯罪者经过三次宽赦以后再治罪。关卡只稽查而不征税,市场只设官而不收钱,山林水泽,按时封禁和开放而不征赋税。”结果垦草成封,就泽而盐的人们,其归附之众,象集市一样。用三年训练人民,第四年,选拔贤能以配备官吏,第五年开始出动兵车。南伐楚国,靠近方城。又北伐山戎,拿出冬葱与胡豆等物,播于天下。果然成就了三次匡扶天子而九次召集诸侯的霸业。

  桓公曾在外面住宿而没有列鼎进食,内官中妇诸子对宫女说:“你们还不出来侍从么?君王将要外出了。”宫女们都出来侍从桓公。桓公发怒说:“谁说我要外出的?”宫女们说:“我们是听中妇诸子讲的。”桓公把中妇诸子召来说:“你怎么知道我要外出呢?”回答说:“据我所知,您凡出宿于外而不列鼎进食,不是有内忧,就是有外患。现在您出宿外舍而不列鼎进食,既然没有内忧,所以我知道您一定将要外出了。”桓公说:“好,这本来不是我要说给你的,但你的话却说到这里了,所以我就告诉你吧。我想召集各国诸侯,而人家不到,该怎么办呢?”中妇诸子回答说:“我本人不去作服侍别人的事,别人也就不会给我做衣服。是不是您还有使诸侯不至的原由在内呢?”第二天,管仲上朝,桓公把这事告诉了他。管仲说:“这真是圣人的话,您必须照着办。”

  管仲卧病,桓公去慰问,说:“仲父的病很重了,这是无需讳言的。设不幸而此病不愈,国家大政我将转托给谁呢?”管仲没有回答。桓公说:“鲍叔的为人怎样?”管仲回答说:“鲍叔是个君子。即使千辆兵车的大国,不以其道送给他,他都不会接受的。但是,他不可托以国家大政。他为人好善,但憎恶恶人太过分,见一恶终身不忘。”桓公说:“那么谁行?”管仲回答说:“隰朋行。隰朋的为人,有远大眼光而又虚心下问。我认为,给人恩惠叫作仁,给人财物叫作良。用做好事来压服人,人们也不会心服;用做好事来薰陶人,人们没有不心服的。治国有有所不管的政务,治家有有所不知的家事,这只有隰朋能做到。而且,隰朋为人,在家不忘公事,在公也不忘私事;事君没有二心,也不忘其自身。他曾用齐国的钱,救济过路难民五十多户,而受惠者不知道是他。称得上大仁的,还不是隰朋么?”桓公又问说:“我不幸而失去仲父,各位大夫还能使国家安宁么?”管仲回答说:“请您衡量一下本国吧!鲍叔牙的为人,好直;宾胥无的为人,好善;宁戚的为人,能干;曹孙宿的为人,能说。”桓公说:“这四人,谁能得到一个?他们都是上等人材。现在我全都使用,还不能使国家安宁,那是什么原故呢?”回答说:“鲍叔的为人好直,但不能为国家而牺牲其好直;宾胥无的为人好善,但不能为国家而牺牲其好善;宁戚的为人能干,但不能适可而止;曹孙宿的为人能说,但不能取信以后就及时沉默。据我所知,按照消长盈亏的形势,与百姓共屈伸,然后能使国家安宁长久的,还不是隰朋才行么?隰朋为人,行动一定估计力量,举事一定考虑能力。”管仲讲完话,深叹一气说:“上天生下隰朋,本是为我作‘舌’的,我身子死了,舌还能活着么?”管仲还说:“江、黄两个国家,离楚很近,如我死了,您一定要把它们归还给楚国。您如不归还,楚国一定要吞并。他吞并而我不救,那不对;要去救,祸乱就从此开始了。”桓公说:“好。”管仲又说道:“东城有一只狗,动唇露齿,一天到晚,准备咬人,是我用木枷枷住而没有使它得逞。现在的易牙,自己的儿子都不爱,怎么能爱君?您一定要去掉他。”桓公说:“好。”管子又说道:“北城有一只狗,动唇露齿,一天到晚准备咬人,是我用木枷枷住而没有使之得逞。现在的竖刁,自己的身体都不爱,怎能爱君?您一定要去掉他。”桓公说:“好。”管子又说道:“西城有一只狗,动唇露齿,一天到晚准备咬人,是我用木枷枷住而没有使它得逞。现在的卫公子开方,弃掉千乘之国的太子来臣事于您。这就说明他的欲望是:从您身上得到的,将远超过一个千乘的国家。您一定去掉他。”桓公说:“好。”管子死了。死后十个月,隰朋也死了。桓公免去易牙、竖刁和卫公子开方。但由于吃东西五味不佳,于是又把易牙召回来;由于宫中乱,又召回竖刁;由于没有甘言蜜语在身边,又召回卫公子开方。桓公内不量国力,外不计国交,而征伐四邻。桓公死后,六子都求立为君。易牙和开方勾结竖刁,共杀百官,拥立公子无亏。所以,桓公死后六十七天没有入殓,九个月没有安葬。齐孝公跑到宋国,宋襄公率诸侯伐齐,战于甗地,大败齐军,杀掉公子无亏,立了齐孝公而回。宋襄公共立十三年,齐桓公立四十二年。

  管子戒篇文言文拼音版

  桓huán公gōng将jiāng东dōng游yóu , 问wèn于yú管guǎn仲zhòng曰yuē : 我wǒ游yóu犹yóu轴zhóu转zhuǎn斛hú , 南nán至zhì瑯láng邪yé 。 司sī马mǎ曰yuē :“ 亦yì先xiān王wáng之zhī游yóu已yǐ 。” 何hé谓wèi也yě ? 管guǎn仲zhòng对duì曰yuē :“ 先xiān王wáng之zhī游yóu也yě , 春chūn出chū , 原yuán农nóng事shì之zhī不bù本běn者zhě , 谓wèi之zhī游yóu 。 秋qiū出chū , 补bǔ人rén之zhī不bù足zú者zhě , 谓wèi之zhī夕xī 。 夫fū师shī行xíng而ér粮liáng食shí其qí民mín者zhě , 谓wèi之zhī亡wáng 。 从cóng乐lè而ér不bù反fǎn者zhě , 谓wèi之zhī荒huāng 。 先xiān王wáng有yǒu游yóu夕xī之zhī业yè于yú人rén , 无wú亡wáng荒huāng之zhī行xíng于yú身shēn 。” 桓huán公gōng退tuì再zài拜bài命mìng曰yuē :“ 宝bǎo法fǎ也yě 。” 管guǎn仲zhòng复fù于yú桓huán公gōng曰yuē :“ 无wú翼yì而ér飞fēi者zhě声shēng也yě , 无wú根gēn而ér固gù者zhě情qíng也yě , 无wú方fāng而ér富fù者zhě生shēng也yě , 公gōng亦yì固gù情qíng谨jǐn声shēng , 以yǐ严yán尊zūn生shēng 。 此cǐ谓wèi道dào之zhī荣róng 。 桓huán公gōng退tuì 。 再zài拜bài , 请qǐng若ruò此cǐ言yán 。 管guǎn仲zhòng复fù于yú桓huán公gōng曰yuē :“ 任rèn之zhī重zhòng者zhě莫mò如rú身shēn , 涂tú之zhī畏wèi者zhě莫mò如rú口kǒu , 期qī而ér远yuǎn者zhě莫mò如rú年nián 。 以yǐ重zhòng任rèn行xíng畏wèi涂tú至zhì远yuǎn期qī 。 唯wéi君jūn子zǐ乃nǎi能néng矣yǐ 。” 桓huán公gōng退tuì , 再zài拜bài之zhī曰yuē :“ 夫fū子zǐ数shù以yǐ此cǐ言yán者zhě教jiào寡guǎ人rén 。” 管guǎn仲zhòng对duì曰yuē :“ 滋zī味wèi动dòng静jìng , 生shēng之zhī养yǎng也yě 。 好hǎo恶è喜xǐ怒nù哀āi乐lè , 生shēng之zhī变biàn也yě 。 聪cōng明míng当dāng物wù , 生shēng之zhī德dé也yě 。 是shì故gù圣shèng人rén齐qí滋zī味wèi而ér时shí动dòng静jìng , 御yù正zhèng六liù气qì之zhī变biàn 。 禁jìn止zhǐ声shēng色sè之zhī淫yín 。 邪xié行xíng亡wáng乎hū体tǐ , 违wéi言yán不bù存cún口kǒu 。 静jìng无wú定dìng生shēng , 圣shèng也yě 。 仁rén从cóng中zhōng出chū , 义yì从cóng外wài作zuò 。 仁rén故gù不bù以yǐ天tiān下xià为wéi利lì , 义yì故gù不bù以yǐ天tiān下xià为wéi名míng 。 仁rén故gù不bù代dài王wáng , 义yì故gù七qī十shí而ér致zhì政zhèng 。 是shì故gù圣shèng人rén上shàng德dé而ér下xià功gōng , 尊zūn道dào而ér贱jiàn物wù 。 道dào德dé当dāng身shēn故gù不bù以yǐ物wù惑huò 。 是shì故gù , 身shēn在zài草cǎo茅máo之zhī中zhōng , 而ér无wú慑shè意yì , 南nán面miàn听tīng天tiān下xià , 而ér无wú骄jiāo色sè 。 如rú此cǐ , 而ér后hòu可kě以yǐ为wéi天tiān下xià王wáng 。 所suǒ以yǐ谓wèi德dé者zhě 。 不bù动dòng而ér疾jí , 不bù相xiāng告gào而ér知zhī , 不bù为wéi而ér成chéng , 不bù召zhào而ér至zhì , 是shì德dé也yě 。 故gù天tiān不bù动dòng , 四sì时shí云yún下xià , 而ér万wàn物wù化huà ; 君jūn不bù动dòng , 政zhèng令lìng陈chén下xià , 而ér万wàn功gōng成chéng ; 心xīn不bù动dòng , 使shǐ四sì肢zhī耳ěr目mù , 而ér万wàn物wù情qíng 。 寡guǎ交jiāo多duō亲qīn , 谓wèi之zhī知zhī人rén 。 寡guǎ事shì成chéng功gōng , 谓wèi之zhī知zhī用yòng 。 闻wén一yī言yán以yǐ贯guàn万wàn物wù , 谓wèi之zhī知zhī道dào 。 多duō言yán而ér不bù当dàng , 不bù如rú其qí寡guǎ也yě 。 博bó学xué而ér不bù自zì反fǎn , 必bì有yǒu邪yé 。 孝xiào弟dì者zhě , 仁rén之zhī祖zǔ也yě 。 忠zhōng信xìn者zhě , 交jiāo之zhī庆qìng也yě 。 内nèi不bù考kǎo孝xiào弟dì , 外wài不bù正zhèng忠zhōng信xìn , 泽zé其qí四sì经jīng而ér诵sòng学xué者zhě , 是shì亡wáng其qí身shēn者zhě也yě 。”

   桓huán公gōng明míng日rì弋yì在zài廪lǐn , 管guǎn仲zhòng隰xí朋péng朝cháo , 公gōng望wàng二èr子zǐ , 弛chí弓gōng脱tuō釬hàn , 而ér迎yíng之zhī曰yuē :“ 今jīn夫fū槛kǎn鹄hú春chūn北běi而ér秋qiū南nán , 而ér不bù失shī其qí时shí , 夫fū唯wéi有yǒu羽yǔ翼yì以yǐ通tōng其qí意yì于yú天tiān下xià乎hū ? 今jīn孤gū之zhī不bù得dé意yì于yú天tiān下xià , 非fēi皆jiē二èr子zǐ之zhī忧yōu也yě 。” 桓huán公gōng再zài言yán , 二èr子zǐ不bù对duì , 桓huán公gōng曰yuē :“ 孤gū既jì言yán矣yǐ , 二èr子zǐ何hé不bù对duì乎hū ?” 管guǎn仲zhòng对duì曰yuē :“ 今jīn夫fū人rén患huàn劳láo , 而ér上shàng使shǐ不bù时shí , 人rén患huàn饥jī , 而ér上shàng重zhòng敛liǎn焉yān 。 人rén患huàn死sǐ , 而ér上shàng急jí刑xíng焉yān , 如rú此cǐ , 而ér又yòu近jìn有yǒu色sè , 而ér远yuǎn有yǒu德dé 。 虽suī槛kǎn鹄hú之zhī有yǒu翼yì , 济jì大dà水shuǐ之zhī有yǒu舟zhōu楫jí也yě , 其qí将jiāng若ruò君jūn何hé ?” 桓huán公gōng蹙cù然rán逡qūn遁dùn 。 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 昔xī先xiān王wáng之zhī理lǐ人rén也yě , 盖gài人rén患huàn劳láo , 而ér上shàng使shǐ之zhī以yǐ时shí , 则zé人rén不bù患huàn劳láo也yě 。 人rén患huàn饥jī , 而ér上shàng薄báo敛liǎn焉yān , 则zé人rén不bù患huàn饥jī矣yǐ 。 人rén患huàn死sǐ , 而ér上shàng宽kuān刑xíng焉yān , 则zé人rén不bù患huàn死sǐ矣yǐ 。 如rú此cǐ , 而ér近jìn有yǒu德dé而ér远yuǎn有yǒu色sè , 则zé四sì封fēng之zhī内nèi , 视shì君jūn其qí犹yóu父fù母mǔ邪yé , 四sì方fāng之zhī外wài , 归guī君jūn其qí犹yóu流liú水shuǐ乎hū 。 公gōng辍chuò射shè援yuán绥suí而ér乘chéng , 自zì御yù , 管guǎn仲zhòng为wéi左zuǒ , 隰xí朋péng参cān乘chéng , 朔shuò月yuè三sān日rì , 进jìn二èr子zǐ于yú里lǐ官guān 。 再zài拜bài顿dùn首shǒu曰yuē :“ 孤gū之zhī闻wén二èr子zǐ之zhī言yán也yě , 耳ěr加jiā聪cōng而ér视shì加jiā明míng , 于yú孤gū不bù敢gǎn独dú听tīng之zhī , 荐jiàn之zhī先xiān祖zǔ 。” 管guǎn仲zhòng隰xí朋péng再zài拜bài顿dùn首shǒu曰yuē :“ 如rú君jūn之zhī王wáng也yě , 此cǐ非fēi臣chén之zhī言yán也yě , 君jūn之zhī教jiào也yě 。” 于yú是shì管guǎn仲zhòng与yǔ桓huán公gōng盟méng誓shì为wèi令lìng曰yuē :“ 老lǎo弱ruò勿wù刑xíng 。 参cān宥yòu而ér后hòu弊bì , 关guān箭jiàn而ér不bù正zhèng市shì正zhèng而ér不bù布bù 。 山shān林lín梁liáng泽zé , 以yǐ时shí禁jìn发fā , 而ér不bù正zhèng也yě 。” 草cǎo封fēng泽zé盐yán者zhě之zhī归guī之zhī也yě譬pì若ruò市shì人rén 。 三sān年nián教jiāo人rén , 四sì年nián选xuǎn贤xián以yǐ为wéi长cháng , 五wǔ年nián始shǐ兴xīng车chē践jiàn乘chéng , 遂suì南nán伐fá楚chǔ , 门mén傅fù施shī城chéng 。 北běi伐fá山shān戎róng , 出chū冬dōng葱cōng与yǔ戎róng叔shū , 布bù之zhī天tiān下xià , 果guǒ三sān匡kuāng天tiān子zǐ而ér九jiǔ合hé诸zhū侯hóu 。

   桓huán公gōng外wài舍shè , 而ér不bù鼎dǐng馈kuì 。 中zhōng妇fù诸zhū子zǐ谓wèi宫gōng人rén盍hé不bù出chū从cóng乎hū ? 君jūn将jiāng有yǒu行xíng , 宫gōng人rén皆jiē出chū从cóng 。 公gōng怒nù曰yuē :“ 庸yōng谓wèi我wǒ有yǒu行xíng者zhě ?” 宫gōng人rén曰yuē :“ 贱jiàn妾qiè闻wén之zhī中zhōng妇fù诸zhū子zǐ 。” 公gōng召zhào中zhōng妇fù诸zhū子zǐ曰yuē :“ 女nǚ焉yān闻wén吾wú有yǒu行xíng也yě ?” 对duì曰yuē :“ 妾qiè人rén闻wén之zhī , 君jūn外wài舍shè而ér不bù鼎dǐng馈kuì , 非fēi有yǒu内nèi忧yōu , 必bì有yǒu外wài患huàn 。 今jīn君jūn外wài舍shè而ér不bù鼎dǐng馈kuì , 君jūn非fēi有yǒu内nèi忧yōu也yě , 妾qiè是shì以yǐ知zhī君jūn之zhī将jiāng有yǒu行xíng也yě 。” 公gōng曰yuē :“ 善shàn ! 此cǐ非fēi吾wú所suǒ与yǔ女nǚ及jí也yě 。 而ér言yán乃nǎi至zhì焉yān , 吾wú是shì以yǐ语yǔ女nǚ 。 吾wú欲yù致zhì诸zhū侯hóu而ér不bù至zhì , 为wéi之zhī奈nài何hé ?” 中zhōng妇fù诸zhū子zǐ曰yuē :“ 自zì妾qiè之zhī身shēn之zhī不bù为wèi人rén持chí接jiē也yě , 未wèi尝cháng得de人rén之zhī布bù织zhī也yě 。 意yì者zhě更gèng容róng不bù审shěn耶yé ?” 明míng日rì , 管guǎn仲zhòng朝cháo , 公gōng告gào之zhī , 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 此cǐ圣shèng人rén之zhī言yán也yě , 君jūn必bì行xíng也yě 。”

   管guǎn仲zhòng寝qǐn疾jí , 桓huán公gōng往wǎng问wèn之zhī曰yuē :“ 仲zhòng父fù之zhī疾jí甚shèn矣yǐ , 若ruò不bù可kě讳huì也yě不bù幸xìng而ér不bù起qǐ此cǐ疾jí , 彼bǐ政zhèng我wǒ将jiāng安ān移yí之zhī ?” 管guǎn仲zhòng未wèi对duì 。 桓huán公gōng曰yuē :“ 鲍bào叔shū之zhī为wéi人rén何hé如rú ?” 管guǎn子zi对duì曰yuē :“ 鲍bào叔shū君jūn子zǐ也yě , 千qiān乘shèng之zhī国guó , 不bù以yǐ其qí道dào , 予yǔ之zhī , 不bù受shòu也yě 。 虽suī然rán , 不bù可kě以yǐ为wéi政zhèng , 其qí为wéi人rén也yě , 好hǎo善shàn而ér恶è恶è已yǐ甚shèn , 见jiàn一yī恶è终zhōng身shēn不bù忘wàng 。” 桓huán公gōng曰yuē :“ 然rán则zé庸yōng可kě ?” 管guǎn仲zhòng对duì曰yuē :“ 隰xí朋péng可kě , 朋péng之zhī为wéi人rén , 好hǎo上shàng识shí而ér下xià问wèn , 臣chén闻wén之zhī , 以yǐ德dé予yǔ人rén者zhě , 谓wèi之zhī仁rén ; 以yǐ财cái予yǔ人rén者zhě , 谓wèi之zhī良liáng ; 以yǐ善shàn胜shèng人rén者zhě , 未wèi有yǒu能néng服fú人rén者zhě也yě 。 以yǐ善shàn养yǎng人rén者zhě , 未wèi有yǒu不bù服fú人rén者zhě也yě 。 于yú国guó有yǒu所suǒ不bù知zhī政zhèng , 于yú家jiā有yǒu所suǒ不bù知zhī事shì , 则zé必bì朋péng乎hū 。 且qiě朋péng之zhī为wéi人rén也yě , 居jū其qí家jiā不bù忘wàng公gōng门mén , 居jū公gōng门mén不bù忘wàng其qí家jiā , 事shì君jūn不bù二èr其qí心xīn , 亦yì不bù忘wàng其qí身shēn , 举jǔ齐qí国guó之zhī币bì 。 握wò路lù家jiā五wǔ十shí室shì , 其qí人rén不bù知zhī也yě , 大dà仁rén也yě哉zāi , 其qí朋péng乎hū !” 公gōng又yòu问wèn曰yuē :“ 不bù幸xìng而ér失shī仲zhòng父fù也yě , 二èr三sān大dài夫fū者zhě , 其qí犹yóu能néng以yǐ国guó宁níng乎hū ?” 管guǎn仲zhòng对duì曰yuē :“ 君jūn请qǐng矍jué已yǐ乎hū , 鲍bào叔shū牙yá之zhī为wéi人rén也yě好hǎo直zhí , 宾bīn胥xū无wú之zhī为wéi人rén也yě好hǎo善shàn , 宁níng戚qī之zhī为wéi人rén也yě能néng事shì , 孙sūn在zài之zhī为wéi人rén也yě善shàn言yán 。” 公gōng曰yuē :“ 此cǐ四sì子zǐ者zhě , 其qí庸yōng能néng一yī人rén之zhī上shàng也yě ? 寡guǎ人rén并bìng而ér臣chén之zhī , 则zé其qí不bù以yǐ国guó宁níng , 何hé也yě 。” 对duì曰yuē :“ 鲍bào叔shū之zhī为wéi人rén也yě好hǎo直zhí , 而ér不bù能néng以yǐ国guó诎qū , 宾bīn胥xū无wú之zhī为wéi人rén也yě好hǎo善shàn , 而ér不bù能néng以yǐ国guó诎qū 。 宁níng戚qī之zhī为wéi人rén也yě能néng事shì , 而ér不bù能néng以yǐ足zú息xī 。 孙sūn在zài之zhī为wéi人rén也yě善shàn言yán , 而ér不bù能néng以yǐ信xìn默mò臣chén闻wén之zhī , 消xiāo息xī盈yíng虚xū , 与yǔ百bǎi姓xìng诎qū信xìn , 然rán后hòu能néng以yǐ国guó宁níng , 勿wù已yǐ者zhě, 朋péng其qí可kě乎hū ! 朋péng之zhī为wéi人rén也yě , 动dòng必bì量liàng力lì , 举jǔ必bì量liàng技jì 。” 言yán终zhōng , 喟kuì然rán而ér叹tàn曰yuē :“ 天tiān之zhī生shēng朋péng , 以yǐ为wéi夷yí吾wú舌shé也yě , 其qí身shēn死sǐ , 舌shé焉yān得dé生shēng哉zāi ?” 管guǎn仲zhòng曰yuē :“ 夫fū江jiāng黄huáng之zhī国guó近jìn于yú楚chǔ , 为wéi臣chén死sǐ乎hū , 君jūn必bì归guī之zhī楚chǔ而ér寄jì之zhī 。 君jūn不bù归guī , 楚chǔ必bì私sī之zhī , 私sī之zhī而ér不bù救jiù也yě , 则zé不bù可kě , 救jiù之zhī , 则zé乱luàn自zì此cǐ始shǐ矣yǐ 。” 桓huán公gōng曰yuē :“ 诺nuò 。” 管guǎn仲zhòng又yòu言yán曰yuē :“ 东dōng郭guō有yǒu狗gǒu啀ái啀ái , 旦dàn暮mù欲yù啮niè我wǒ , 猳jiā而ér不bù使shǐ也yě , 今jīn夫fū易yì牙yá , 子zǐ之zhī不bù能néng爱ài , 将jiāng安ān能néng爱ài君jūn ? 君jūn必bì去qù之zhī 。” 公gōng曰yuē :“ 诺nuò 。” 管guǎn子zi又yòu言yán曰yuē :“ 北běi郭guō有yǒu狗gǒu啀ái啀ái , 旦dàn暮mù欲yù啮niè我wǒ , 猳jiā而ér不bù使shǐ也yě , 今jīn夫fū竖shù刁diāo , 其qí身shēn之zhī不bù爱ài , 焉yān能néng爱ài君jūn , 君jūn必bì去qù之zhī 。” 公gōng曰yuē :“ 诺nuò 。” 管guǎn子zi又yòu言yán曰yuē :“ 西xī郭guō有yǒu狗gǒu啀ái啀ái , 旦dàn暮mù欲yù啮niè我wǒ , 猳jiā而ér不bù使shǐ也yě , 今jīn夫fū卫wèi公gōng子zǐ开kāi方fāng , 去qù其qí千qiān乘shèng之zhī太tài子zǐ , 而ér臣chén事shì君jūn , 是shì所suǒ愿yuàn也yě得dé于yú君jūn者zhě , 将jiāng欲yù过guò其qí千qiān乘shèng也yě , 君jūn必bì去qù之zhī 。” 桓huán公gōng曰yuē :“ 诺nuò 。” 管guǎn子zi遂suì卒zú 。 卒zú十shí月yuè , 隰xí朋péng亦yì卒zú 。 桓huán公gōng去qù易yì牙yá竖shù刁diāo卫wèi公gōng子zǐ开kāi方fāng 。 五wǔ味wèi不bù至zhì , 于yú是shì乎hū复fù反fǎn易yì牙yá 。 宫gōng中zhōng乱luàn , 复fù反fǎn竖shù刁diāo 。 利lì言yán卑bēi辞cí不bù在zài侧cè , 复fù反fǎn卫wèi公gōng子zǐ开kāi方fāng 。 桓huán公gōng内nèi不bù量liàng力lì , 外wài不bù量liàng交jiāo , 而ér力lì伐fá四sì邻lín 。 公gōng薨hōng , 六liù子zǐ皆jiē求qiú立lì , 易yì牙yá与yǔ卫wèi公gōng子zǐ , 内nèi与yǔ竖shù刁diāo , 因yīn共gòng杀shā群qún吏lì而ér立lì公gōng子zǐ无wú亏kuī , 故gù公gōng死sǐ七qī日rì不bù敛liǎn , 九jiǔ月yuè不bù葬zàng , 孝xiào公gōng奔bēn宋sòng , 宋sòng襄xiāng公gōng率lǜ诸zhū侯hóu以yǐ伐fá齐qí , 战zhàn于yú甗yǎn , 大dà败bài齐qí师shī , 杀shā公gōng子zǐ无wú亏kuī , 立lì孝xiào公gōng而ér还huán 。 襄xiāng公gōng立lì十shí三sān年nián , 桓huán公gōng立lì四sì十shí二èr年nián 。

  作者简介

  管仲(前719一前645年),姬姓,管氏,名夷吾,字仲,谥敬,被称为管子、管夷吾、管敬仲,华夏族,颍上(今安徽省颍上县)人,周穆王的后代。是中国古代军事家、政治家、经济学家、改革家。管仲的著作今称《管子》,内容涵盖各种学术,是后世道家、儒家、名家、法家、农家、兵家、阴阳家等等多家学术思想的源头。

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《管子·戒》原文翻译及赏析  管子  管子词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想

 摆渡人读后感

摆渡人读后感(汇编15篇)当细细品完一本名著后,相信大家都有很多值得分享的东西,不能光会读哦,写一篇读后感吧。千万不能认为读后感随便应付就可以,以下是小编精心整...(展开)

感想

 傅雷家书读后感

《傅雷家书》读后感推荐度:傅雷家书读后感推荐度:初中《傅雷家书》读后感推荐度:《傅雷家书》的读后感推荐度:读《傅雷家书》有感推荐度:相关推荐傅雷家书读后感(通用...(展开)