快好知 kuaihz

聂鲁达《爱情的十四行诗百首——正午》诗歌原文欣赏

聂鲁达《爱情的十四行诗百首——正午》

40: 

青色的是静寂,潮湿的是光,

六月颤动如蝴蝶,

在极南的边际,玛蒂尔德,

你从海和岩石走来,跨过日午。

 

你来时怀着铁的花朵,

抱着南风摧残了又忘掉的海藻;

你的手让海盐磨损

却依然白皙,提着沙的麦秆。

 

我爱你纯洁的礼物,你石一般细致的肌肤,

爱你指端陽光璀璨的指甲,

爱你含满欢乐的嘴唇。

 

可是,为了我悬崖旁的屋子,

请赐我静寂的痛苦规律

以及沙上被遗忘的海市蜃楼。

陈实译

 45: 

不要远离,哪怕只有一天,因为——

因为我不知怎样说:一天也长

而我将等待你,就像在空旷的车站

此时火车停在别的某处,熟睡。

 

不要离开我,哪怕只有一小时,因为

那样痛苦的泪珠就会一齐迸发,

徘徊着想回家的烟雾就会漂

向我,窒息我失落的心。

 

噢,也许你的剪影永远不会在海滩上消融;

也许你的眼睑永远不会眨动到空荡荡的远方。

不要离开我一秒钟,我最亲爱的,

 

因为那一瞬你将已走得太远

我将满世界迷惘地游走,追寻,

你会回来,或在这儿抛弃我去死吗?

陈子弘译

 49: 

是今天:昨天的一切都已经

落进光的指头和梦的眼睛,

明天将以绿色的脚步来到:

谁也阻止不了曙光的河流。

 

谁也阻止不了你的双手的河流,

你的梦的眼睛,可爱的人,你是

从垂直的光线和幽暗的太陽之间

流过的时间的震动。

 

天空在你上面收起双翼

举起你,把你带进我的怀抱,

以那么准时那么神秘的礼仪。

 

因此,我歌唱白天,歌唱月亮

歌唱大海,歌唱时间,歌唱所有的星辰

歌唱你白天的嗓音以及夜间的肌肤。

王央乐译

 58: 

这里有面包,有酒,有桌子,有住所:

都是男人,女人,生命所必需;

快速得令人晕眩的安宁奔到此地,

在这种光亮里燃起日常的灶火。

 

感谢你的双手如飞地炮制出

诗歌和烹调的洁白成果:

向你致敬!你那赛跑的双脚的完美,

向你致敬!你这执着笤帚舞蹈的舞姬。

 

那些充满恶水和威胁的湍急河流,

那座泡沫积成的可怕楼阁,

那些燃烧着的蜂窝和礁石,

 

如今成了你我的血的这场歇息,

这条湛蓝如夜的星辰的山谷,

这种柔情的无穷无尽的简单纯朴。

王央乐译

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:聂鲁达  聂鲁达词条  百首  百首词条  十四行诗  十四行诗词条  正午  正午词条  原文  原文词条  
感想

 《青铜葵花》读后感

《青铜葵花》读后感推荐度:读《青铜葵花》有感推荐度:故乡读后感推荐度:《背影》读后感推荐度:《边城》读后感推荐度:相关推荐【荐】《青铜葵花》读后感认真品味一部名...(展开)

感想

 查理九世读后感

《查理和巧克力工厂》读后感推荐度:查理和巧克力工厂读后感推荐度:故乡读后感推荐度:金锁记读后感推荐度:哈姆雷特读后感推荐度:相关推荐查理九世读后感(精选15篇)...(展开)