快好知 kuaihz

杜甫《登兖州城楼》题解,译文,注释赏析

  杜甫《登兖州城楼》题解,译文,注释赏析

  登兖州城楼①

  【题解】

  这首诗和《望岳》同是杜甫第一次游齐赵时所作,约作于开元二十四年(公元736年),杜甫当时去兖州探望父亲,在途中登上了兖州城楼,面对眼前秀丽的风景,有感而发。

  此诗虽属旅游题材,但诗人从地理和历史的角度,分别进行观览与思考,一方面广览祖国的山海壮观,一方面回顾前朝的历史胜迹,而更多的是由眺望远方引起的怀古之情。

  【原文】

  东郡趋庭日②,南楼纵目初。

  浮云连海岱③,平野入青徐④。

  孤嶂秦碑在⑤,荒城鲁殿馀⑥。

  从来多古意⑦,临眺独踌躇。

  【注释】

  ①兖(yǎn)州:唐代州名,在今山东省。杜甫父亲杜闲当时任兖州司马。

  ②东郡趋庭:到兖州看望父亲。

  ③海岱:这里指东海和泰山。

  ④入:是一直伸展到的意思。青徐:青州、徐州。

  ⑤孤嶂:今山东邹县东南的峄(yì)山。秦碑:秦始皇登峄山时命人所刻的歌颂他功德的石碑。

  ⑥荒城:指曲阜。地处山东省西南部。鲁殿:汉时鲁恭王在曲阜城修的灵光殿。馀(yú):同“余”,残余。

  ⑦古意:怀古之情。

  【译文】

  我来到兖州看望我父亲的这段时间,第一次登上兖州城的南城楼放眼远望。

  只见天地苍茫,天边飘浮的白云连接着东海和泰山,开阔的原野一直延伸到青州和徐州。

  秦始皇首登峄山时为了歌功颂德而立的石碑依旧挺立在山峰,鲁恭王在曲阜城修的灵光殿,成了残败不堪的城池。

  站在城楼上眺望远方,怀古之情不禁油然而生,我在城楼上独自徘徊,心中更是无限感慨。

相关推荐 无相关信息  

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:兖州  兖州词条  题解  题解词条  城楼  城楼词条  杜甫  杜甫词条  译文  译文词条