快好知 kuaihz

小李的奥斯卡感言,连联合国和白宫都点赞了!

经历了22年的奥斯卡陪跑之后,小李子终于赢得了人生中第一个小金人!

接着,他奉上了最精彩的获奖感言:

获奖感言:

Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year. "The Revenant" was the product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew.

感谢大家。感谢学院奖,感谢在座的各位。我同样为今年其他有着出色表现得提名者祝贺。《荒野猎人》是剧组不懈努力完成的一部作品

First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen… thank you for creating a transcendent cinematic experience.

首先是剧中和我演对手戏的我的好兄弟,汤姆哈迪,你出色的表现和我们的友情一样难以逾越,谢谢你在剧中精彩的演出。

Thank you to everybody at Fox and New Regency…my entire team. I have to thank everyone from the very onset of my career… To my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are.

同时还要感谢FOX和New Regency的整个制作团队;还有那些从我走上演员道路开始就一直支持我的人;感谢我的父亲母亲,没有你们就没有现在的我;同时感谢我的朋友么,我爱你们!

And lastly I just want to say this: Making "The Revenant" was about man"s relationship to the natural world. A world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow.

最后我想要说,《荒野猎人》这部影片讲述的是人和自然世界关系的一部影片。我们都能真切感受到2015是有史以来最热的一年。因此我们不得不跑到星球最南边去取雪景。

Climate change is real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating.

气候的变化真实存在着,也成为地球上各种物种的巨大威胁,因此我们必须协力阻止气候变暖的发生。

We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people out there who would be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed. 

我们需要支持那些为人类着想的那些倡导者。为了地球上我们每一个受到气候影响的人,为了我们的子孙后代,为了那些呼声被政治贪欲盖掉的那些人们。

I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.

感谢今晚能获得如此大奖。让我们珍惜这个星球,就像我珍惜这个来之不易的奖项一样。谢谢你们!

小李可不只是说说而已,他也一直在以实际行动参与环境保护事业。

1997年,年仅23岁小李子的创立了“Leonard Dicaprio基金会”,致力于为全球各地非赢利性质的环保机构提供资助。

亲自领导国际爱护动物行动周活动,呼吁保护大象。

出资出力拍摄有关生态问题的环保短片《全球变暖》和《水之星球》,呼吁正确对待水资源和强调天然燃料面临枯竭的危险 。

跟北极熊站在一起,为《名利场》杂志拍摄环保封面,关于全球变暖问题。

制作了环保题材的记录片《第11个小时》,以详实的采访探讨了当今环境问题和可能解决的途径。

跟随WWF专家来到亚洲,实地考察野生老虎栖息地,了解其生存状况以及所面临的威胁,并为保护尼泊尔的老虎募集资金。

组队参加新型电动车比赛E级方程式,呼吁节约能源。他平素也开混合型电动车和骑自行车出行。

与Netflix合作拍摄环保纪录片《维龙加》

到2015年7月底,小李子已为环保事业捐出超过1.7亿元人民币!

小李为环保所做的贡献,也得到了各方认可!这次拿奖后,联合国、美国白宫等大号twitter也迅速发布了祝贺小李子拿影帝的推文,这简直是最高level的影帝褒奖了吧!↓↓

▲联合国 :“我们不能理所当然地去面对我们生存的这个星球”#奥斯卡 获奖者以及联合国和平大使莱昂纳多·迪卡普里奥。

▲白宫:“气候变化是在真是发生的…我们不能理所当然地去面对我们生存的这个星球。”感谢你,莱昂纳多。

他的人生贡献,可并不只值一座小金人!

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:小李  小李词条  奥斯卡  奥斯卡词条  联合国  联合国词条  白宫  白宫词条  感言  感言词条