首先,应该解释一下“好人卡”的来历。
如果你在百度上搜“好人卡”三个字,就会在百度百科上看到以下解释:据传起源于某光棍向心仪的少女告白,但被对方以“你是个好人,但是我们不能在一起。”为理由婉言拒绝了,从此“你是个好人”就成为光棍被拒绝的代表性语言。而“被发了好人卡”也就是被心仪的对象拒绝了的意思。好人文化是1990年代以后在台湾等地发展出来的一种网络文化中的次文化,与男女交往问题相关,也与网络文化中的去死去死团有些关联。
(发现百度百科是个好东西,倒确实省了我不少口舌去解释一些“专有名词”哈)
自台湾传到大陆,“好人卡”确实在生活中被广泛地运用着,女生们,都暗暗期待有发好人卡的机会,男人们都对好人卡避之而不及……然而,当“好人卡”变得泛滥了以后,即,所有女生拒绝一个人都是用“你是一个好人,但是……”或“你真的对我很好,但是……”开头以后,为了追求创新,和减少对光棍们一而再再而三的打击,新的“好人卡”形式应运而生了——于是,“谢谢你”由此诞生。(“好人卡"也可以用在男拒绝女上,比如,男人就经常说:”你真的是一个好姑娘,但我怕耽误了你……”)
这话当然不是我一人信口胡诌而来,查看最近大热的情感剧就不难看出端倪,无论是《裸婚时代》《男人帮》还是《北京爱情故事》,“谢谢你”这三个字无处不在——当然咯,都是一方表白被另一方拒绝的时候,从拒绝的那一方嘴里说出来的……比起“你是一个好人”,不得不说,“谢谢你”有许多的优势,毕竟在“你是一个好人”泛滥运用以后,听起来就会有种被否定的意思——怎么听都像在拒绝,而且还会让被拒绝的人对自己的人生观价值观产生怀疑——“难道真的是男人不坏女人不爱?”“难道好人就不会被人喜欢?”,与之相对的,一句诚恳的“谢谢你”听起来就顺耳多了,感觉上,对方既接受了自己的好意,又没有太过强烈的避免接触的意思,似乎听上去“至少还能做朋友”……
再加上,有些人的表白其实非常含蓄,这时如果被表白的人突然来一句:“你是一个好人……”听上去未免太唐突了一些,听的人和说的人都是浑身不自在的,还不如一句 同样含蓄的“谢谢你”,三个字,千言万语都在里头了……
况且,“你是一个好人,但是……”后面又要BlaBla说一大串的理由,而且这些理由怎么听都像是“欲加之罪何患无辞”的借口,被拒绝的人在听到第一句以后已经心灰意冷,还要听一大堆导致自我否定的言语实在是雪上加霜,相比起来“谢谢你”三个字就简单轻松多了,仿佛在说“一切安好,我们还是朋友”……
这样看来,当自己不喜欢的人对自己表白的时候,怀着感恩的心,真诚说一句:“谢谢你。”,感谢他对你的关心和照顾,感谢他的付出和努力,不是他真的不好,而是你没有动心,然而至少友情还在,温暖还在……这样看来,这样一句简单而温馨的话语真的比传统的“你是一个好人……”这样生硬的开头要好得多……
所以,下一次,当你“有幸”可以给别人“发卡”的时候,请收起过时的“好人卡”,发自内心地发出一张“谢谢卡”吧,相信你在失去一些以后,一定可以收获得更多:)。