风从窗棂中吹进来,漫不经心翻动着桌上的书页。“唉,真是‘清风无意不留人’啊。”我无力感叹着。今天的作业是翻译《问刘十九》和《蒹葭》。我一直认为,我与古诗词之间有莫大的“代沟”,在我眼中,古诗词就是一个个冰冷的字符。
或许,我可以“以诗译诗”,我的脑海中闪现出一个令我难以置信的想法。我深知,首先我要读懂它,品味它,才能翻译得精准巧妙。
我翻开书,试图推开那扇尘封的大门。“《问刘十九》是白居易被贬时,天晚欲雪,思念旧人所作……”,开篇词这样写道。我继续读着:“绿蚁新醅酒,红泥小火炉……”我的眼前渐渐模糊,似乎出现了这样的情境:屋外冬风飒飒,大雪将至,我栖身在一个茅草屋里,拥着小小的红炉烤火,火苗欢快地跳动着,身旁是几坛新熟家酒,飘着淡淡的绿沫。酒色流香,光影浮动,多么惬意美好?可我的朋友刘十九呢?他又身在何方,何时才能再会……情之所至,但觉悲从中
来。眼前又清晰起来。
我刹那醒悟,诗中的“新酒”“红泥小火炉”看似温暖自在,但当读到“能饮一杯无”时,便能品味出温暖下藏着的孤寂与惆怅。作者无奈、愁苦的心似乎在我的胸膛中跳动。“绿酒新酿意渐浓,红炉虽小热气腾。天色已晚雪将至,何不畅饮共诉衷?”脱口而出。
再回味《蒹葭》。“苍苍”“萋萋”“采采”,“为霜”“未晞”“未已”看似只是几种颜色、露水的几种状态,但这其实是四季的轮回,是忘记岁月的追寻!咫尺天涯,相思而不得见,可望而不可即。我当即写下:逆流而上去寻她,道路险阻绕左右;顺流而下去找她,仿佛又在水中洲。
许久,酒香炉火、蒲苇沙洲在眼前挥之不去。在细品诗词之时,那一笔一划后隐藏的情丝柔肠尽存于心间。与诗人同欢喜、共哀愁之乐,不正是我苦苦追寻的吗?
我从苍茫远古中走来,史识和诗的灵性铸就了手中长剑,壮士出山,剑气如虹,啸傲江湖的日子也已不远。