今日妄言道德经(二十九)神器
王谢
① 将欲取天下而为之,吾见其弗得已。
何为将欲,将要,想要。
何为取,取代。
何为为之,操控、把持。
何为见,认为,见解。
何为弗,不。
何为得已,满足自己的意愿。
本句解释:(某XXX人)想要取代国君,行事国君的权利,我认为他是不可能如愿以偿的。
② 夫天下神器也,非可为者也。
何为非,并非。
何为可为者,不是可以代表之人。
本句解释:所以,我认为(某XXX人)并不是能够执掌云玺的那个人。
③ 为者败之,执者失之。
何为为,行事。
何为败,失败。
何为执,持有。
何为失,失去。
本句解释:(所以,某XXX人,如果他)行了谋逆之事,那他必然是会失败的;如果他只是持有谋逆之心,那他未来更是会失去各种执掌云玺的可能。
④ 夫物,或行或随,或炅或吹,或强或挫,或坏或撱。
何为物,身外事物。
何为行,独自前行。指物为次,人为主。
何为随,跟随其后。指物为主,人为次。
何为炅,《說文》指出“炅,見也”。用眼见炊烟寥寥。指以看见为主。
何为吹,《說文》指出“噓也”。《玉篇》指出“出氣也”。指道听途说为主。
何为强,强势,有力量。
何为挫,屈辱。
何为坏(péi),用土封塞,堆砌。指成就。
何为撱,同隋,倒塌。指摧毁。
本句解释:这玉玺,其实也就是个事物而已。你可以持它而行,也可以跟随着执行它的所下达的指令;你可以实打实的看见它,也可以只是听说过它的存在;你可以强势地拥有它,你也可以软弱的屈服于它;你可以被他所成就,你也可以被他所无情摧毁。
⑤ 是以圣人去甚,去大,去楮。
何为圣人,原文为“声人”,从古至今都当做圣人讲。
何为去,去掉。
何为甚,过度,更进一步。
何为大,自大。
何为楮(chǔ),榖也,惡木也,贱劣的树。考虑下写错了呢,会不会是“怵(chù)”,恐惧的意思呢?又或者是“触(chù)”,触碰的意思呢?
本句解释:所以,在面对神器(玉玺)的存在时,圣人不应该有更进一步的过分欲望,不应该有自大狂妄的表现,不应该有心生恐惧而又有侥幸心理的贱劣窃取行为。
疑惑:“声人”真的是“圣人”吗?读到这里,我觉得“声人”应该可能是告诉人们的意思吧。怀疑一下。