《 侠xiá客kè行xíng 》
欲yù出chū鸿hóng都dū门mén , 阴yīn云yún蔽bì城chéng阙què 。
宝bǎo剑jiàn黯àn如rú水shuǐ , 微wēi红hóng湿shī馀yú血xuè 。
白bái马mǎ夜yè频pín惊jīng , 三sān更gēng霸bà陵líng雪xuě 。
<
《侠客行》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
侠客经鸿都门出城,当时天空正彤云密布,整个城池都被遮蔽这一片阴暗之中。
身上的宝剑在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,剑上还沾染着仇敌微红的馀血。
胯下的飞马频频地发出惊叫,三更时分到达霸陵,这正是一个清冷孤寂的雪夜。
注释
⑴侠客行:乐府旧题。《乐府诗集》卷六十七杂曲歌辞七载此首。《才调集》谓此首亦齐梁体。
都门:东汉洛阳宫门名,其内置学及书库。
城阙:城门两边的望楼,此处指整座城楼。
惊:《乐府诗集》作“嘶”。