《 齐qí州zhōu送sòng祖zǔ三sān / 河hé上shàng送sòng赵zhào仙xiān舟zhōu / 淇qí上shàng别bié赵zhào仙xiān舟zhōu 》
相xiāng逢féng方fāng一yī笑xiào , 相xiāng送sòng还huán成chéng泣qì 。
祖zǔ帐zhàng已yǐ伤shāng离lí , 荒huāng城chéng复fù愁chóu入rù 。
天tiān寒hán远yuǎn山shān净jìng , 日rì暮mù长cháng河hé急jí 。
解jiě缆lǎn君jūn已yǐ遥yáo , 望wàng君jūn犹yóu伫zhù立lì 。
<
《齐州送祖三 / 河上送赵仙舟 / 淇上别赵仙舟》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。
祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。
天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。
解开缆绳你就迅速远去,遥望着你我还久久伫立。
注释
齐州:唐代州名,故治在今山东历城县,离济州不远。祖三:即祖咏,唐代诗人。洛阳人,与王维友善。诗题一作“河上送赵仙舟”,又作“淇上别赵仙舟”。
祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称“祖”,后来引申为饯行。此句一作“祖帐已伤离”。
荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。
长河:指济水,齐州在济水南。
缆:系船的绳索。
伫立:久立。此句一作“望君空伫立”。▲