快好知 kuaihz

《村居苦寒》古诗带拼音和意思

《 村cūn居jū苦kǔ寒hán 》

八bā年nián十shí二èr月yuè , 五wǔ日rì雪xuě纷fēn纷fēn 。

竹zhú柏bǎi皆jiē冻dòng死sǐ , 况kuàng彼bǐ无wú衣yī民mín 。

回huí观guān村cūn闾lǘ间jiān , 十shí室shì八bā九jiǔ贫pín 。

北běi风fēng利lì如rú剑jiàn , 布bù絮xù不bù蔽bì身shēn 。

唯wéi烧shāo蒿hāo棘jí火huǒ , 愁chóu坐zuò夜yè待dài晨chén 。

乃nǎi知zhī大dà寒hán岁suì , 农nóng者zhě尤yóu苦kǔ辛xīn 。

顾gù我wǒ当dāng此cǐ日rì , 草cǎo堂táng深shēn掩yǎn门mén 。

褐hè裘qiú覆fù絁shī被bèi , 坐zuò卧wò有yǒu馀yú温wēn 。

幸xìng免miǎn饥jī冻dòng苦kǔ , 又yòu无wú垄lǒng亩mǔ勤qín 。

念niàn彼bǐ深shēn可kě愧kuì , 自zì问wèn是shì何hé人rén 。

<

《村居苦寒》古诗带拼音和意思译文和注释

译文

        元和八年的十二月,接连五天大雪纷纷。

        竹子柏树都被冻死,何况那缺衣的农民!

        遍观村里所有人家,十有八九户小家贫。

        寒风吹来好似利剑,衣衫单薄不能遮身。

        只有点燃蒿草取暖,终夜愁坐盼望清晨。

        我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸辛

        反思自己在此时刻,紧紧关上草堂屋门。

        穿着皮袍盖着棉被,不论坐卧都有余温。

        庆幸免遭饥寒之苦,且又不必躬耕力勤。

        想起他们我很惭愧,叩问自己算是何人?

        注释

        “五日”句:形容天气极度寒冷,连经冬不凋的竹子和柏树都冻死了。

        回观:遍观。村闾(lǘ):村落、村庄。闾,里巷的大门,因以作里巷的代称。

        蒿(hāo)棘(jí):泛指柴草。蒿,草名,有青蒿白蒿等多种。棘,荆棘,多刺的灌木。

        农者:种田的人。苦辛:痛苦酸辛

        顾:可是。当:值,在。此日:指在酷寒的时候。

        草堂:茅草盖的房子,旧时自称山野间的住所。深:隐藏。掩门:闭门。

        褐(hè)裘(qiú):布面的皮袍子。絁(shī)被:绵绸被子。

        垄(lǒng)亩勤:种田的辛苦,垄亩,田亩,田间。

        彼:指农民。深:甚。

        是何人:是什么样的人。这句的意思是说自己无垅亩之勤,却凭什么过着优裕的生活。▲

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《村居苦寒》古诗带拼音和意思  苦寒  苦寒词条  古诗  古诗词条  拼音  拼音词条  意思  意思词条