快好知 kuaihz

待把酒送君,恰又清明后。意思翻译、赏析

待把酒送君,恰又清明后。

出自宋代何梦桂的《摸鱼儿·记年时人人何处》

记年时、人人何处,长亭曾共杯酒。酒阑归去行人远,折不尽长亭柳。渐白首。待把酒送君,恰又清明后。青条似旧,问江北江南,离愁如我,还更有人否。

留不住,强把蔬盘瀹韭。行舟又报潮候。风急岸花飞尽也,一曲啼红满袖。春波皱。青草外、人间此恨年年有。留连握手。数人世相逢,百年欢笑,能得几回又。

参考翻译

注释

瀹:浸渍,煮。

韭:多年生植物,可供蔬食。

潮候:潮信。

参考赏析

评解

此词抒写忆别与怀人之情。上片着意写离亭送别。把酒送君,长亭折柳,离愁如我,更有何人!下片写留君不住,舟行渐远。人世相逢,能有几度!令人不胜感慨。通篇情辞凄婉,余韵悠长。

作者介绍

何梦桂

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:把酒  把酒词条  赏析  赏析词条  清明  清明词条  意思  意思词条  翻译  翻译词条  
古文春天

 兰溪棹歌

凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。译文及注释译文一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是...(展开)

古文

 《呆若木鸡》原文及翻译

庄子呆若木鸡  (原文)  纪渻子为王养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”  曰:“未也,方虚骄而恃气。”  十日又问。曰:“未也,犹应响影。”  十日又问。曰:“未...(展开)