愚溪诗序注音版
愚yú溪xī诗shī序xù
灌guàn水shuǐ之zhī阳yáng有yǒu溪xī焉yān , 东dōng流liú入rù于yú潇xiāo水shuǐ 。 或huò曰yuē : 冉rǎn氏shì尝cháng居jū也yě , 故gù姓xìng是shì溪xī为wéi冉rǎn溪xī 。 或huò曰yuē : 可kě以yǐ染rǎn也yě , 名míng之zhī以yǐ其qí能néng , 故gù谓wèi之zhī染rǎn溪xī 。 予yǔ以yǐ愚yú触chù罪zuì , 谪zhé潇xiāo水shuǐ上shàng 。 爱ài是shì溪xī , 入rù二èr三sān里lǐ , 得dé其qí尤yóu绝jué者zhě家jiā焉yān 。 古gǔ有yǒu愚yú公gōng谷gǔ , 今jīn予yǔ家jiā是shì溪xī , 而ér名míng莫mò能néng定dìng , 士shì之zhī居jū者zhě , 犹yóu龂yín龂yín然rán , 不bù可kě以yǐ不bù更gēng也yě , 故gù更gèng之zhī为wéi愚yú溪xī 。
愚yú溪xī之zhī上shàng , 买mǎi小xiǎo丘qiū , 为wèi愚yú丘qiū 。 自zì愚yú丘qiū东dōng北běi行xíng六liù十shí步bù , 得dé泉quán焉yān , 又yòu买mǎi居jū之zhī , 为wèi愚yú泉quán 。 愚yú泉quán凡fán六liù穴xué , 皆jiē出chū山shān下xià平píng地dì , 盖gài上shàng出chū也yě 。 合hé流liú屈qū曲qū而ér南nán , 为wèi愚yú沟gōu 。 遂suì负fù土tǔ累lèi石shí , 塞sāi其qí隘ài , 为wèi愚yú池chí 。 愚yú池chí之zhī东dōng为wéi愚yú堂táng 。 其qí南nán为wéi愚yú亭tíng 。 池chí之zhī中zhōng为wéi愚yú岛dǎo 。 嘉jiā木mù异yì石shí错cuò置zhì , 皆jiē山shān水shuǐ之zhī奇qí者zhě , 以yǐ予yǔ故gù , 咸xián以yǐ愚yú辱rǔ焉yān 。
夫fū水shuǐ , 智zhì者zhě乐lè也yě 。 今jīn是shì溪xī独dú见jiàn辱rǔ于yú愚yú , 何hé哉zāi ? 盖gài其qí流liú甚shèn下xià , 不bù可kě以yǐ溉gài灌guàn 。 又yòu峻jùn急jí多duō坻chí石shí , 大dà舟zhōu不bù可kě入rù也yě 。 幽yōu邃suì浅qiǎn狭xiá , 蛟jiāo龙lóng不bù屑xiè , 不bù能néng兴xīng云yún雨yǔ , 无wú以yǐ利lì世shì , 而ér适shì类lèi于yú予yǔ , 然rán则zé虽suī辱rǔ而ér愚yú之zhī , 可kě也yě 。
宁níng武wǔ子zi “ 邦bāng无wú道dào则zé愚yú ”, 智zhì而ér为wéi愚yú者zhě也yě ; 颜yán子zi “ 终zhōng日rì不bù违wéi如rú愚yú ”, 睿ruì而ér为wéi愚yú者zhě也yě 。 皆jiē不bù得de为wéi真zhēn愚yú 。 今jīn予yǔ遭zāo有yǒu道dào而ér违wéi于yú理lǐ , 悖bèi于yú事shì , 故gù凡fán为wéi愚yú者zhě , 莫mò我wǒ若ruò也yě 。 夫fū然rán , 则zé天tiān下xià莫mò能néng争zhēng是shì溪xī , 予yǔ得de专zhuān而ér名míng焉yān 。
溪xī虽suī莫mò利lì于yú世shì , 而ér善shàn鉴jiàn万wàn类lèi , 清qīng莹yíng秀xiù澈chè , 锵qiāng鸣míng金jīn石shí , 能néng使shǐ愚yú者zhě喜xǐ笑xiào眷juàn慕mù , 乐lè而ér不bù能néng去qù也yě 。 予yǔ虽suī不bù合hé于yú俗sú , 亦yì颇pō以yǐ文wén墨mò自zì慰wèi , 漱shù涤dí万wàn物wù , 牢láo笼lóng百bǎi态tài , 而ér无wú所suǒ避bì之zhī 。 以yǐ愚yú辞cí歌gē愚yú溪xī , 则zé茫máng然rán而ér不bù违wéi , 昏hūn然rán而ér同tóng归guī , 超chāo鸿hóng蒙méng , 混hùn希xī夷yí , 寂jì寥liáo而ér莫mò我wǒ知zhī也yě 。 于yú是shì作zuò 《 八bā愚yú诗shī 》, 纪jì于yú溪xī石shí上shàng 。
yú xī shī xù
愚溪诗序
guàn shuǐ zhī yáng yǒu xī yān , dōng liú rù yú xiāo shuǐ 。 huò yuē : rǎn shì cháng jū yě , gù xìng shì xī wéi rǎn xī 。 huò yuē : kě yǐ rǎn yě , míng zhī yǐ qí néng , gù wèi zhī rǎn xī 。 yǔ yǐ yú chù zuì , zhé xiāo shuǐ shàng 。 ài shì xī , rù èr sān lǐ , dé qí yóu jué zhě jiā yān 。 gǔ yǒu yú gōng gǔ , jīn yǔ jiā shì xī , ér míng mò néng dìng , shì zhī jū zhě , yóu yín yín rán , bù kě yǐ bù gēng yě , gù gèng zhī wéi yú xī 。
灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。
yú xī zhī shàng , mǎi xiǎo qiū , wèi yú qiū 。 zì yú qiū dōng běi xíng liù shí bù , dé quán yān , yòu mǎi jū zhī , wèi yú quán 。 yú quán fán liù xué , jiē chū shān xià píng dì , gài shàng chū yě 。 hé liú qū qū ér nán , wèi yú gōu 。 suì fù tǔ lèi shí , sāi qí ài , wèi yú chí 。 yú chí zhī dōng wéi yú táng 。 qí nán wéi yú tíng 。 chí zhī zhōng wéi yú dǎo 。 jiā mù yì shí cuò zhì , jiē shān shuǐ zhī qí zhě , yǐ yǔ gù , xián yǐ yú rǔ yān 。
愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
fū shuǐ , zhì zhě lè yě 。 jīn shì xī dú jiàn rǔ yú yú , hé zāi ? gài qí liú shèn xià , bù kě yǐ gài guàn 。 yòu jùn jí duō chí shí , dà zhōu bù kě rù yě 。 yōu suì qiǎn xiá , jiāo lóng bù xiè , bù néng xīng yún yǔ , wú yǐ lì shì , ér shì lèi yú yǔ , rán zé suī rǔ ér yú zhī , kě yě 。
夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予,然则虽辱而愚之,可也。
níng wǔ zi “ bāng wú dào zé yú ”, zhì ér wéi yú zhě yě ; yán zi “ zhōng rì bù wéi rú yú ”, ruì ér wéi yú zhě yě 。 jiē bù de wéi zhēn yú 。 jīn yǔ zāo yǒu dào ér wéi yú lǐ , bèi yú shì , gù fán wéi yú zhě , mò wǒ ruò yě 。 fū rán , zé tiān xià mò néng zhēng shì xī , yǔ de zhuān ér míng yān 。
宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也;颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也。皆不得为真愚。今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。
xī suī mò lì yú shì , ér shàn jiàn wàn lèi , qīng yíng xiù chè , qiāng míng jīn shí , néng shǐ yú zhě xǐ xiào juàn mù , lè ér bù néng qù yě 。 yǔ suī bù hé yú sú , yì pō yǐ wén mò zì wèi , shù dí wàn wù , láo lóng bǎi tài , ér wú suǒ bì zhī 。 yǐ yú cí gē yú xī , zé máng rán ér bù wéi , hūn rán ér tóng guī , chāo hóng méng , hùn xī yí , jì liáo ér mò wǒ zhī yě 。 yú shì zuò 《 bā yú shī 》, jì yú xī shí shàng 。
溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。
愚溪诗序翻译
灌水的北面有一条小溪,往东流入潇水。有人说,过去有个姓冉的住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。还有人说,溪水可以用来染色,用它的功能命名为染溪。我因愚犯罪,被贬到潇水。我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不能不改名了,所以把它定名为愚溪。
我在愚溪上面买了个小丘,叫做愚丘。从愚丘往东北走六十步,发现一处泉水,又买下来作为积蓄,称它为愚泉。愚泉共有六个泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水合流后弯弯曲曲向南流去,经过的地方就称作愚沟。于是运土堆石,堵住狭窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的东面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚岛。美好的树木和奇异的岩石参差错落。这些都是山水中瑰丽的景色,因为我的缘故都用愚字玷污了它们。
水是聪明人所喜爱的。可现在这条溪水竟然被愚字辱没,这是为什么呢?因为它水道很低,不能用来灌溉。又险峻湍急,有很多浅滩和石头,大船进不去;幽深浅狭,蛟龙又不屑于此,不能兴起云和雨,对世人没有什么好处,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字来称呼它,也是可以的。
宁武子“在国家动乱时就显得很愚蠢”,是聪明人故意装糊涂。颜子“从来不提与老师不同的见解,像是很愚笨”,也是明智的人而故意表现得很愚笨。他们都不是真正的愚笨。如今我在政治清明时却做出与事理相悖的事情,所以再没有像我这么愚蠢的人了。因此,天下人谁也不能和我争这条溪水,我有给它命名的专利。
溪水虽然对世人没有什么好处,可它却能够映照万物,清秀明澈,能发出金石般的响声,能使愚蠢的人喜笑颜开,对它眷恋爱慕不忍离去。我虽然不合世俗,也还能稍用文章来安慰自己,用文笔自由驱使万物,创造出一个称心满意的审美境界,世间万象没有什么能逃得出我的笔墨形容。我用愚笨的言辞歌唱愚溪,觉得茫茫然没什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一样的归宿,超越天地尘世,融入玄虚静寂之中,而寂寞清静之中没有谁能了解我。于是作《八愚诗》,记在溪石上。
拓展阅读:愚溪诗序文言文赏析