快好知 kuaihz

普希金诗歌《英雄》原文及赏析

  英雄

  1830

  真理是什么?

  友人

  是的,那个叫声誉的东西任性地浮荡。

  像燃烧的语言,它只选择去

  它选中的人的头顶上飞翔,

  今天在这人头上不见了,

  明天又在那个人的头上缭绕。

  不可思议的世人总是惯于

  顺从地追踪着新奇的事物;

  但对于我们,那样的一团火

  燎过的我们的前额,却成为了神圣。

  无论在战场,还是在皇座四周,

  在“声誉”的那一串选民之中,

  到底谁最能够降服你的心?

  诗人

  啊,永远是他——一个异邦人

  他骁勇善战,曾经令帝王屈膝,

  他,戴着“自由”的冠冕的将军,

  已像晨曦的阴影一般逝去。

  友人

  到底是什么时候,他奇异的星

  撼动了你的神志,让你感到吃惊?

  难道是那时候,当他立于

  阿尔卑斯山的峰顶,

  望着神圣的意大利的谷地;

  难道是当他掌握了大旗

  或独裁者的权杖之时?或者

  是当他在附近或者远方

  四处燃起冲锋的战火,

  一连串的胜利在他头顶上空翱翔?

  是不是那个时候,当这个英雄

  把队伍炫耀在金字塔之前,

  或者是当莫斯科的荒城

  拿火光默默无言地迎接他之时?

  诗人

  不是的。我看到的他不是

  在战场,或者在幸运的怀中,

  也不是当他是凯撒的螟蛉,

  抑或当他坐在孤岛的岩石之上

  一边忍受静谧的酷刑,

  一边紧裹着他的战袍的时候,

  他受着虚假的英名的嘲笑,

  却在那等待着死亡,一动也不动。

  不,我看见的不是这样的情景!

  我看见的是一长列的病床

  每张床上躺着一具活的尸体:

  那是黑死病,疾病中的女王,

  深深地印上了每一个病人……

  而他呢,对着这些出于非战斗的死亡

  皱了皱他的眉,从每只床前走过,

  冷静地和疫病之手紧握;

  就这样,他给临死者的心灵

  注入了勇气……我敢说:

  谁要能跟自己的生命

  在恶病之前做点什么儿戏,只为着

  能让那些垂死的眼神发出欢乐的光芒,

  我发誓:他就是天使的友人

  不管那些盲目的尘世的裁判

  怎么样说……

  友人

  啊,诗人的梦幻啊!

  严苛的史学家们会把它驱散。

  啊,他的声音一旦四处传扬,

  世人的迷信将向哪儿躲藏?

  诗人

  那么,让真理之光见鬼去吧,

  是不是只有冷酷的庸俗,

  和那嫉妒美德、渴求罪孽的人,

  才可以快活地宴飨它——不,绝不!

  对于我来说,那些崇高的欺骗,

  胜过于卑劣的真理的幽暗……

  不要损害英雄的心!假使没有心

  他成了什么?也不过是暴君……

  友人

  你在宽慰自己……

  一八三○年十月二十日

  莫斯科

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:普希金诗歌《英雄》原文及赏析  普希金  普希金词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  诗歌  诗歌词条  英雄  英雄词条