快好知 kuaihz

《史记·刺客列传曹沫者》原文、翻译及鉴赏

  庄公好力[2]。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和[3]。犹复以为将。

  齐桓公许与鲁会于柯而盟[4]。桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公[5],桓公左右莫敢动,而问曰[6]:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。今鲁城坏即压齐境[7],君其图之。”桓公乃许尽归鲁之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下坛,北面就群臣之位,颜色不变,辞令如故。桓公怒,欲倍其约[8]。管仲曰:“不可。夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之。”于是桓公乃遂割鲁侵地。曹沫三战所亡地尽复予鲁。

  其后百六十有七年而吴有专诸之事。

  【段意】 记述曹沫于盟会中执匕首劫齐桓公,逼他归还侵鲁之地,而终使自己三战所亡之地复归于鲁的故事,表现曹沫的有胆有识,能估计到齐国在这件事情上会是既不敢加害、又不敢背约的态度。

  字数:384

  注释

  [1]曹沫:即曹刿,曾佐助鲁庄公打败齐国军队于长勺。

  [2]好力:好勇、好斗。

  [3]遂邑:古国名,在今山东省肥城县南。

  [4]柯:齐邑,在今山东省阳谷县东北。盟:盟誓定约。

  [5]劫:挟持、逼住。

  [6]而问曰:据《公羊传》知此问话者为管仲。

  [7]鲁城坏即压齐境:意思是说齐国侵凌鲁国太深入了,以至鲁国的城墙塌倒就会压到齐国的土地上。

  [8]倍:同“背”。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  列传  列传词条  刺客  刺客词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条