快好知 kuaihz

《史记·樗里子甘茂列传秦使甘茂攻韩》原文、翻译及鉴赏

  秦使甘茂攻韩,拔宜阳[3]。使樗里子以车百乘入周[4]。周以卒迎之[5],意甚敬。楚王怒,让周[6],以其重秦客。游腾为周说楚王曰[7]:“智伯之伐仇犹[8],遗之广车[9],因随之以兵[10],仇犹遂亡。何则?无备故也[11]。齐桓公伐蔡[12],号曰诛楚,其实袭蔡。今秦,虎狼之国,使樗里子以车百乘入周,周以仇犹、蔡观焉[13],故使长戟居前[14],强弩在后[15],名曰卫疾[16],而实囚之。且夫周岂能无忧其社稷哉! 恐一旦亡国以忧大王[17]。”楚王乃悦。

  【段意】 写樗里子在秦武王时愈被重用,出使东周时受到隆重欢迎,以至引起楚国的不满。

  字数:316

  注释

  [1]武王:名荡,秦惠王子,公元前310年即位。

  [2]张仪:魏国人,战国时纵横家。秦惠王时任为丞相,武王立,去秦赴魏,为魏相,一年后卒。

  [3]宜阳:地名,属韩,在今河南宜阳西。

  [4]乘:车辆。周,指东周都城洛邑。

  [5]卒:士兵。又指军队组织,一百人为卒。

  [6]让:用言辞指责。

  [7]游腾:人名。姓游,名腾。说(shui):劝说别人听从自己的意见。

  [8]智伯:春秋时晋国执政的六卿之一。仇犹:春秋时的狄族国家,位于今山西盂县一带。

  [9]遗(wei):赠送,给予。广车:横陈之车。

  [10]兵:军队。

  [11]故:缘故,原因。

  [12]齐桓公:名小白,春秋时齐国国君,五霸之一。蔡:诸侯国名,故址在今河南上蔡、新蔡等地。

  [13]观:鉴戒。全句意为周用仇犹、蔡国的遭遇作鉴戒。

  [14]戟(ji):兵器名,是一种戈和矛合为一体的武器。

  [15]弩(nu):兵器名,一种用机械发射的弓,射程较远。

  [16]卫疾:保卫樗里子。疾,樗里子名。

  [17]忧:使大王忧愁。忧为使动用法。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  里子  里子词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条